RUS
EN
 / Главная / Все новости / Перевод русских школ на латышский язык обучения становится всё неизбежнее

Перевод русских школ на латышский язык обучения становится всё неизбежнее

Редакция портала «Русский мир»
09.03.2018

Foto: LETA


Парламент Латвии утвердил во втором чтении законопроект о переводе русских школ на латышский язык обучения, сообщает ТАСС.

Правда, на этот раз решение не было принято единогласно. Часть депутатов поддерживает общественность и считает, что национальные меньшинства должны получать образование на своём родном языке. Ведь эта образовательная реформа не только отменит русский язык в школах, но и приведёт к возможному закрытию русскоязычных учебных заведений.

Однако министр образования и науки Латвии Карлис Шадурскис считает заявления о том, что детям может быть трудно обучаться на латышком языке, абсурдными и настаивает на том, чтобы в школах был только один язык. При этом министр ставит в пример другие страны Европы, где во всех школах дети говорят и на государственном языке своей страны. Но противники Карлиса напоминают, что как раз в тридцати странах ЕС обучение ведётся на языках национальных меньшинств.

Несмотря на разногласия по этому поводу, власти Латвии не пытаются выйти на диалог с противниками закона. Защитников русских школ не допускают до официальных дискуссий. Также парламент Латвии отклонил петицию в поддержку русских школ.

Принятие законопроекта близится к завершению. Для этого он должен быть одобрен в третьем чтении и подписан президентом. Вероятность такого исхода высока.

Однако российские соотечественники не оставляют надежды. В ближайшую субботу в Риге пройдёт очередной митинг в поддержку русских школ.


Метки:
российские соотечественники, русские школы, права человека, Рига

Новости по теме

Новые публикации

Международный год языков коренных народов, объявленный ООН, выпал на благоприятный для вепсского языка период. Учёные, изучающие вепсский язык, вепсские писатели и журналисты в один голос называют этот период «возрождением». Толчок к развитию, который был дан в 1990-е годы, принёс свои плоды – издаются словари и учебники, открыты классы и центры вепсской культуры, на вепсском языке работают газеты, сайты и телеканалы. Что не менее важно, изучать вепсский язык приходит молодёжь, в том числе русская.
Чтобы изучать историю русского письма, не нужно идти в музей или архив – достаточно внимательно посмотреть на сами буквы. И обнаружить, к примеру, как в одной букве сплетаются древнегреческие, латинские и славянские мотивы. Но тайны письма этим не исчерпываются. Доказано, что письмо перьевой ручкой необходимо человеку – для здоровья и развития творческого потенциала. Может, поэтому сегодня такой интерес к древнему искусству каллиграфии?