EN
 / Главная / Все новости / Японские студенты приехали в Россию, чтобы узнать о развитии Арктики

Японские студенты приехали в Россию, чтобы узнать о развитии Арктики

Редакция портала «Русский мир»
26.02.2018

 

Международная зимняя школа по вопросам устойчивого развития Арктики стартовала в Якутске сегодня, 26 февраля, сообщает ТАСС. Её участниками стали студенты японских высших учебных заведений и специалисты различных частных и государственных компаний Японии. В качестве организатора выступает Северо-Восточный федеральный университет (СВФУ) совместно с Арктическим исследовательским центром университета Хоккайдо.

По словам представителя вуза Владлена Кугунурова, самые лучшие преподаватели прочитают участникам школы лекции по естественным и гуманитарным наукам. Эти материалы позволят представителям Японии расширить свои знания в сфере сотрудничества в Арктике и развития Арктического региона.

Зимняя школа стала ещё одним форматом работы совместной лаборатории двух вузов и Института биологических проблем криолитозоны Сибирского отделения РАН. Она была создана два года назад. Кроме того, по словам Кугунурова, в СВФУ действует совместная российско-японская магистерская программа по направлению «Устойчивое развитие Арктики».

В свою очередь, представитель Университета Хоккайдо Юмико Миямото отметила, что зимняя школа даст возможность студентам получить базовые знания, без которых невозможно продолжать полноценное изучение Арктики, и развивать её как в экономическом, так и гуманитарном направлении.

Лекцию по вопросам международного сотрудничества в Арктике для слушателей зимней школы прочитает президент Университета Арктики Ларс Куллеруд, который уже приехал в Якутск.


Метки:
российские вузы, иностранные студенты, СВФУ, Арктика

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева