EN
 / Главная / Все новости / К Международному дню родного языка: какие слова вызывают у россиян трудности

К Международному дню родного языка: какие слова вызывают у россиян трудности

Редакция портала «Русский мир»
21.02.2018




Международный день родного языка отмечается сегодня, 21 февраля. Его главной задачей является сохранение языкового и культурного многообразия, сообщает ТАСС. Русский язык иностранцы по праву называют одним из самых трудных для освоения, но даже те, для кого он родной, не всегда правильно ставят ударения в словах и запятые в предложениях.

По мнению специалистов, язык нельзя считать застывшим, он живой и постоянно меняется. Соответственно нормы также должны изменяться, уверен лингвист Максим Кронгауз. Если норма становится другой, то нужно фиксировать её в словарях, считает он.

Как свидетельствуют запросы, в поисковой системе «Яндекса» чаще всего люди уточняли, где надо ставить ударение в слове «звонит». Несмотря на то, что в повседневной речи используется два варианта, неправильное произношение этого слова до сих считается признаком необразованности. При этом меняется ударение в другом глаголе. Слово «включит» молодёжь всё чаще произносится с ударением на первом слоге. И спустя некоторое время, скорее всего, нормой станут оба варианта.

В десятку слов, вызывающих больше всего сомнений у пользователей «Яндекса», вошли также «торты, щавель, квартал, договор, красивее, баловать, каталог и начала».

На портале «Грамота.ру» пользователи интересуются ударениями в других словах. Чаще всего здесь проверяли слово «бАрмен», а «звонит» попало только на тринадцатое место. Здесь также искали: (пять) бухгАлтеров, вероисповЕдание, водопровОд, вручИт (что сделает?), гУсеница, диспансЕр, жалюзИ, жерлО и закУпорить.

При написании чаще всего затруднения возникают со знаками препинания. Опыт проведения «Тотального диктанта» свидетельствует о том, что сложнее всего правильно расставить знаки препинания в сложных предложениях. Руководитель проекта Ольга Ребковец заметила, что трудно выбрать тире или двоеточие, точку с запятой или запятую. Это объясняется тем, что практически никто в обычной жизни не пишет тексты со сложными предложениями. Затруднение вызывает и оформление прямой речи. Также часто ошибки можно встретить в написании «не» с разными частями речи и выбором «н или нн».


Метки:
Международный день родного языка

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева