EN
 / Главная / Все новости / В Софии открылся киноклуб «Россия»

В Софии открылся киноклуб «Россия»

Редакция портала «Русский мир»
26.01.2018

Киноклуб телеканала «Россия» начал действовать в столице Болгарии, сообщает ТАСС. Его открыли в представительстве Россотрудничества в Софии. Торжественную церемонию приурочили к юбилейному дню рождения артиста и поэта Владимира Высоцкого.

Напомним, накануне со дня его рождения исполнилось 80 лет. В честь этой даты для первых гостей киноклуба показали отреставрированную версию легендарного сериала «Место встречи изменить нельзя». В ней Высоцкий сыграл одну из самых известных своих ролей — сыщика Глеба Жеглова.

По словам Павла Журавлёва, возглавляющего представительство, этот проект стал первым в мире. Он поможет зарубежным зрителям лучше познакомиться с продукцией телеканала. Здесь можно будет увидеть самые интересные фильмы, как художественные, так и документальные.

Антон Златопольский, генеральный директор телеканала, назвал открытие киноклуба новой страницей в отношениях, которые связывают две страны. Он выразил уверенность, что киноклуб будет содействовать увеличению аудитории любителей отечественного кино. Кроме того, он сыграет свою роль и в развитии творческих контактов.

В ближайших планах киноклуба — показ более ста пятидесяти образцов современного российского киноискусства.

Гости первого сеанса могли также увидеть экспонаты фотовыставки, рассказывающей о жизни и творчестве Высоцкого. Он сам не раз бывал в Болгарии. В стране и сегодня остаётся множество его поклонников.

Метки:
российское кино, киноклуб, Владимир Высоцкий, юбилей, София

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева