EN
 / Главная / Все новости / Проект «Русский язык: читаем, слушаем, смотрим...» стартовал в Белграде

Проект «Русский язык: читаем, слушаем, смотрим...» стартовал в Белграде

Редакция портала «Русский мир»
15.12.2017

В столице Сербии стартовал образовательный проект «Русский язык: читаем, слушаем, смотрим...», пишет «Российская газета». В ближайшие пять дней в «Русском доме» пройдут различные образовательно-культурные мероприятия, организаторами которых выступили «Русская гуманитарная миссия» и «Центр кинофестивалей и международных программ».

Откроется цикл мероприятий мастер-классом по преподаванию русского языка как иностранного (РКИ). Его проведёт профессор Виктор Шаклеин, который обратит внимание присутствующих на лингвокультурологический аспект изучения и преподавания РКИ. Вечером в «Русском доме» состоится открытие выставки «Анна Каренина как зеркало эпохи». На ней будут представлены иллюстрации к роману Льва Толстого, а также фотографии актёров, в разные годы исполнявших главные роли в постановках «Анны Карениной». Также в рамках проекта пройдут мастер-классы по кукольной анимации, показ мультфильмов, спектаклей и классического фильма «Несколько дней из жизни И. И. Обломова» (1979) режиссёра Никиты Михалкова.

Главная цель нынешнего проекта — популяризация русского языка, литературы, а также российского кино. Организаторы цикла мероприятий подчёркивают, что русских и сербов объединяет общая вера, многовековая общая история и родственность языков. По их мнению, подобные проекты, несомненно, способствуют культурному взаимовлиянию России и Сербии. Организаторы также уверены, что мероприятие будет способствовать повышению интереса молодёжи к русскому языку и литературы, а также укреплению взаимоотношений двух стран.

Метки:
русский язык, русская литература, кино, Белград

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева