EN
 / Главная / Все новости / Британские спецслужбы не рекомендуют государственным организациям пользоваться программами «Лаборатории Касперского»

Британские спецслужбы не рекомендуют государственным организациям пользоваться программами «Лаборатории Касперского»

Редакция портала «Русский мир»
02.12.2017

Британские спецслужбы запретили пользоваться продуктами российской компании «Лаборатория Касперского» в государственных организациях, имеющих отношение к национальной безопасности, сообщает ТАСС.  

Как пишут местные средства массовой информации, Москва может иметь доступ к информации, что, в свою очередь угрожает национальной безопасности Великобритании. 

Ранее те же СМИ писали, что якобы таинственный высокопоставленный источник в британском правительстве рассказал, что спецслужбы крайне беспокоит сотрудничество банка Barclays с «Лабораторией Касперского». Британским разведчикам кажется, что программное обеспечение «Лаборатории Касперского», которое банк предоставил своим клиентам, используется для сбора информации в пользу Москвы. 

Авторы статьи указывают, что нет никаких доказательств, что данные клиентов Barclays, которых насчитывается больше двух миллионов, были скомпрометированы. Кроме того, в самом банке подтвердили, что никакие службы не обращались к нему по поводу его партнёрства с «Лабораторией Касперского». 

Как сообщал портал «Русский мир», ранее компания стала мишенью для американских властей. Пентагону и госучреждениям США запретили пользоваться антивирусами и другим софтом, выпускаемым российской компанией, также мотивируя своё решение вопросами национальной безопасности.
Метки:
Лаборатория Касперского

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева