В Польше сносят очередной памятник советским солдатам — Колонну Победы
Редакция портала «Русский мир»
23.11.2017
Власти польского города Старгарда приступили к сносу памятника советским солдатам (Колонны Победы), которые освобождали Польшу от фашисткой оккупации, сообщает РИА «Новости».
В городе Западно-Поморского воеводства начали демонтировать Колонну Победы, которую установили в центре города в 1945 году.
Монумент, достигающий в высоту двадцать три метра, представляет собой часть комплекса мавзолея советских солдат. Конструкция, сделанная из железобетона, десять лет назад уже лишилась одного элемента — с неё убрали портрет Сталина.
Ранее местные парламентарии поддержали демонтаж памятника. Предполагается, что его частично перенесут на военное кладбище. По словам депутатов, это решение обусловлено плохим техническим состоянием монумента.
Монумент, достигающий в высоту двадцать три метра, представляет собой часть комплекса мавзолея советских солдат. Конструкция, сделанная из железобетона, десять лет назад уже лишилась одного элемента — с неё убрали портрет Сталина.
Ранее местные парламентарии поддержали демонтаж памятника. Предполагается, что его частично перенесут на военное кладбище. По словам депутатов, это решение обусловлено плохим техническим состоянием монумента.
Как сообщал портал «Русский мир», 22 июня сейм Польши одобрил поправки к закону о декоммунизации, которые предполагают снос нескольких сотен памятников, якобы прославляющих советский строй. В середине июля этот закон был подписан главой Польши Анджеем Дудой и уже вступил в силу.
Все монументы будут ликвидированы в течение года. Всего в Польше насчитывается около полутысячи таких объектов, из них примерно половина посвящена Красной армии.
Все монументы будут ликвидированы в течение года. Всего в Польше насчитывается около полутысячи таких объектов, из них примерно половина посвящена Красной армии.
Новости по теме
Новые публикации
Знай русский! В меру сил или по мере сил? 23.04.2024
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?