EN
 / Главная / Все новости / IV Балканский фестиваль русской песни прошёл в Софии

IV Балканский фестиваль русской песни прошёл в Софии

Редакция портала «Русский мир»
20.11.2017

Более 200 российских соотечественников и любителей русской культуры из Болгарии, Македонии и Сербии встретились в Софии на IV Балканском фестивале русской песни. В этом году он был посвящён 870-летию со дня основания Москвы, сообщает сайт «Всемирная Россия»

Выступления конкурсантов оценивало жюри, в которое вошли профессиональные музыканты, руководители творческих коллективов и общественные деятели. Каждый претендент на победу исполнил по две композиции, одна из которых была посвящена России или Москве. На сцену поднимались как уже известные певцы и коллективы, так и те, кто только начинает свой творческий путь. Большое количество хорошо подготовленных номеров осложнило работу жюри при выявлении лучшего из лучших. 

В итоге победителем фестиваля и обладателем главного приза стал хор Русского дома из Белграда. На конкурсе он исполнил песню «Казаки в Берлине» и «Гимн Русскому дому». Приз зрительских симпатий достался болгарскому ансамблю «Девчата» из города Торговище. 

Завершилось мероприятие праздничным вечером, на котором и участники, и зрители вместе исполняли песни славянских народов. 

Мероприятие было организовано Координационным советом российских соотечественников в Болгарии, федерацией «Союз соотечественников» и национальным обществом «Вместе с Россией» при содействии Департамента внешнеэкономических и международных связей города Москвы, Российского культурно-информационного центра в Софии и МКДЦ «Дом Москвы в Софии».
Метки:
русская культуры, русские песни, фестиваль, София

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева