EN
 / Главная / Все новости / Русскоязычный телеканал, посвящённый культуре, появится в Японии

Русскоязычный телеканал, посвящённый культуре, появится в Японии

Редакция портала «Русский мир»
18.11.2017

Уже в следующем году в Японии начнёт работать русскоязычный телеканал, рассказывающий о русской культуре, сообщает ТАСС.

В качестве куратора проекта выступает известный российский скрипач Вадим Репин. По его словам, телеканал станет частью одного крупного проекта, который предназначен для того, чтобы познакомить японских телезрителей с русской культурой.

Вадим Репин рассказал об этом в ходе выступления на Петербургском культурном форуме.

Телеканал будет вещать на русском языке. С его помощь жители Японии получат возможность изучать и совершенствовать русский язык.

Запланировано проведение мастер-классов, клубы по интересам, в рамках которых жители Страны восходящего солнца смогут общаться с российскими музыкантами и другими деятелями культуры.

Вадим Репин уверен, что подобный формат станет ещё одним стимулом для изучения русского языка у местных жителей.

Напомним, русская культура пользуется большой популярностью в Японии. В этом году фестиваль «Русские сезоны» охватил сорок два японских города. Он открылся в июне гастролями балета Большого театра. Кроме того, известный российский кинорежиссёр Андрей Кончаловский привёз свою последнюю работу — ленту «Рай». Также в Японии прошли гастроли Академического симфонического оркестра Московской филармонии. В программу фестиваля входила и выставка «Старые мастера», где были представлены шедевры изобразительного искусства из собрания Эрмитажа. Кроме того, жители Японии смогли побывать на гастролях знаменитого Московского цирка им. Никулина.

Метки:
российские СМИ, телеканал

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева