EN
 / Главная / Все новости / Методический кабинет русского языка открыт в одной из школ Бишкека

Методический кабинет русского языка открыт в одной из школ Бишкека

Редакция портала «Русский мир»
15.11.2017

Методический кабинет русского языка и литературы начал работать в одной из бишкекских средних школ, сообщает портал «Россия в Киргизии». Его открыл Киргизско-Российский Славянский университет.

Гостями церемонии стали представители городских властей, администрация и учителя школы, а также ректор КРСУ Владимир Нифадьев. Перед гостями выступили школьники, которые читали стихи русских и киргизских поэтов, исполняли народные танцы.

По словам Эдуарда Крусткална, возглавляющего Российский центр науки и культуры (РЦНК) в столице Киргизии, главная задача нового кабинета — помочь школьникам улучшить владение русским языком. Он уверен, что знание русского языка поможет выпускникам продолжить своё образование в самых известных высших учебных заведениях не только Киргизии, но и России и таким образом получить востребованную профессию.

Руководитель представительства Россотрудничества пообещал помощь методическому кабинету с учебной литературой и обеспечить его дополнительными мероприятиями. Также там будут проводить занятия специалисты из России.

На базе кабинета планируется проводить курсы повышения квалификации педагогов, преподающих русский язык, и другие мероприятия. Первое состоялось в тот же день — доцент кафедры русского языка КРСУ Марина Каменева провела мастер-класс по использованию информационных технологий в обучении.

Метки:
русский язык, учителя русского языка, Киргизско-Российский Славянский университет, Бишкек

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева