EN
 / Главная / Все новости / Дети российских соотечественников в мае проверят свои знания русского языка

Дети российских соотечественников в мае проверят свои знания русского языка

Редакция портала «Русский мир»
09.11.2017

Единый детский международный диктант состоится в этом году 19 мая, сообщает портал Всемирного координационного совета организаций российских соотечественников. Участники этой акции смогут проверить свои знания по русскому языку.

Он проводится уже третий раз подряд, и за это время распространился по образовательным центрам во многих странах мира. Кроме того, к участникам диктанта присоединяются и российские школьники.

Два года назад диктант писали полторы тысячи учащихся. Акцию провели в сотне школ в тридцати пяти странах — в Чехии, Италии, Великобритании, Соединённых Штатах, в Китае, Грузии, Австралии и в других.

Для детей-билингвов диктант стал редкой возможностью проверить свои знания и продвинуться на пути изучения русского языка. А итоги диктанта помогли их преподавателям сравнить результаты своих учеников с другими. Кроме того, эта акция служит ещё одной мотивацией для дальнейшего изучения русского языка.

В качестве инициаторов акции выступает русская школа «Планета знаний». Она действует при культурной ассоциации «Мир» в Барселоне.

По словам организаторов, главная задача диктанта — сохранение и развитие русского языка у детей, которые живут в другой языковой среде. Педагоги стремятся привить детям любовь и интерес к русской культуре, а это невозможно сделать без знания русского языка.
Метки:
российские соотечественники, дети, диктант

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева