EN
 / Главная / Все новости / Цветаевский костёр в Саксонии

Цветаевский костёр в Саксонии

Елена Беленинова
18.10.2017

На улочке Риссвег

Открытие мемориальной доски М. Цветаевой. Фото: M. Vachtchenko/ MVMEDIA Leipzig
В день рождения Марины Цветаевой, 8 октября 2017 года, в живописном районе Дрездена Вайсcер Хирш состоялось знаменательное событие: на круто сбегающей к Эльбе улочке Риссвег у Норвежского дома была открыта памятная доска с именами Марины и Анастасии Цветаевых. Лето 1910 года, проведённое сёстрами здесь, осталось в их памяти, отразилось в творчестве. С Германией у семьи Цветаевых особая связь. Это и немецкие корни матери сестёр Цветаевых – Марии Александровны, урождённой Мейн, и многолетние дружба и сотрудничество их отца, профессора Ивана Владимировича Цветаева, с директором дрезденского музея Альбертинум Георгом Треем, и глубокое знание немецкой культуры, свободное владение немецким языком. 

В начале к памятному месту приехали руководители Русских домов из Берлина  (П. А. Извольский) и из Праги (Л. А .Гамза) вместе с известной писательницей Гузелью Яхиной. А к двум часам дня, не испугавшись непогоды, у Норвежского дома собрались и те, кто читает стихи в оригинале, и те, кто знает поэзию Цветаевой лишь по переводам. После того как прозвучала мелодия И. С. Баха в исполнении флейтистки Дарьи Баумгартель, всех приветствовал председатель правления Немецко-Русского института культуры (НРИК) доктор Вольфганг Шелике. Он назвал появление мемориальной доски у дома 14 по улице Риссвег важным историческим событием, укрепляющим давние русско-немецкие культурные связи. Доктор Шелике отметил, что сама улица Риссвег, где в разные годы жили Райнер Мария Рильке и Марина Цветаева, является одним из таких примеров.

Общее фото участников акции. Фото: M. Vachtchenko/ MVMEDIA Leipzig
НРИК, ставящий одной из своих целей популяризацию в Германии русского языка и литературы, смог увековечить в Дрездене имена таких великих представителей русской культуры как Фёдор Достоевский и Сергей Рахманинов. Идея отметить Норвежский дом памятной доской с цветаевским именем возникла почти 20 лет назад у профессора Эрхарда Хексельшнайдера, но получить на это согласие владельцев дома не удавалось. Их пугала возможное паломничество русскоязычных туристов. Убедить семью Освальд в том, что поклонники поэзии Цветаевой имеют только благородные намерения и могут себе позволить лишь сделать фото возле дома с именем Цветаевых, удалось Виталию Колеснику, заместителю председателя правления Института. 

Вольфганг Шелике представил собравшихся на празднике почётных гостей и пригласил открыть памятную доску генерального консула Российской Федерации в Лейпциге Андрея Дронова и бывшего главу Управления культуры в Дрездене доктора Вернера Бальмайера (Dresdner Kulturamtsleiter Dr. Werner Barlmeyer). Памятная доска выполнена из полимерного материала с алюминевой основой, что защитит её и от неблагоприятного воздействия атмосферы, и от вандалов-собирателей ценных металлов. 

Это уже третье место в Германии, отмеченное именем Цветаевой. Первая мемориальная доска была открыта во Фрайбурге на здании бывшего пансиона, где сёстры Цветаевы жили в 1904–1905 годах. В Берлине мемориальная доска появилась конце 90-х годов, отметив дом, где Марина Цветаева жила в 1922 году.  

Открытие памятной доски в Вайссер Хирш стало началом традиционного праздника «Цветаевский костёр в Дрездене», который уже двенадцать лет организует НРИК. Приветствие от Тарусского цветаевского костра, положившего начало интересной традиции почитания поэта, передала Елена Беленинова, бывшая сотрудница Дома-музея Марины Цветаевой в Москве. Искры тарусского костра, полыхавшего в этом году в 32 раз, разлетелись по всему миру. И каждую осень, даже в таких далёких от России странах как Австралия, Африка, Америка, где не растёт так символично связанная с днём рождения Марины рябина, зажигаются Цветаевские костры. 

Цветаева и Рильке

Великий поэт всегда и повсюду – посол своей родины. Ярчайшим представителем русской поэзии XX века, полномочным послом русской литературы в мире является сегодня Марина Ивановна Цветаева. Так же, как для всего мира посланником немецкой поэзии 20 века является Райнер Мария Рильке. Случай выбрал уединённую улочку Риссвег местом их встречи. Хотя можно назвать много городов, где жили и Рильке, и Цветаева, но так тесно их адреса расположены только в Вайсер Хирш. 

Дом 39 по Риссвег, где Рильке жил в марте – апреле 1905 года, будучи пациентом санатория доктора Ламана, сохранился. Здесь, восстанавливая свои силы, он писал стихи, вошедшие в третью книгу «Часослова». Немецкий поэт, дважды посетивший Россию, основательно изучивший её историю, культуру, и, как он говорил «прекрасный, несравненный» русский язык, переводил Чехова, Достоевского, перевёл «Слово о полку Игореве» (1904). Это одна из любимейших книг М. Цветаевой. Рильке признавался, что именно в России он поверил в своё призвание, его «искусство стало сильнее и богаче». Он написал несколько стихотворений на русском языке, у него были планы перебраться жить с семьёй в Россию. Россию Рильке назвал своей «духовной родиной».

XII Цветаевский костёр в Дрездене. Фото: M. Vachtchenko/ MVMEDIA Leipzig
Через пять лет после пребывания здесь Рильке на Риссвег появляется 17-летняя Марина Цветаева. Она с юношеской дерзостью бросает вызов «царству доктора Ламана», где принято носить сандалии, вести здоровый образ жизни. Она носит «туфли на пятивершковых каблуках», курит, волосы коротко острижены, что тогда ещё не было принято. Но ей позволяют быть собой, ей не сделано ни одного замечания. Здесь она чувствует себя свободно.

Спустя почти 10 лет, размышляя о своём отношении к Германии в своей записной книжке, она вспомнит Вайссер Хирш и назовёт Германию своей страстью, своей родиной, колыбелью своей души. Здесь же она впервые упомянет имя Рильке, назвав его «лучшей Германией».      
 
Рильке и Цветаева не встретились при жизни, но их эпистолярная дружба, начавшаяся весной 1926 года, когда Цветаева получила в подарок от Рильке его поздние стихотворные сборники «Дуинские эллегии» и «Сонеты к Орфею», и оборвавшаяся с уходом немецкого поэта 30 декабря 1926, стала достоянием мировой литературы.        На подаренном Цветаевой сборнике Рильке написал посвящение: 

Касаемся друг друга. Чем? Крылами.
Издалека своё ведём родство.
Поэт – один. И тот, кто нёс его,
Встречается с несущим временами. 
/пер.К. Азадовского/

Рильке посвятил Цветаевой одну из своих элегий, в которой он повторяет многократно её имя. 

Волны, Марина, мы море! Бездны, Марина, мы небо.
Мы, Марина, земля, мы, как жаворонки весною,
песни не в силах сдержать, рушащей нас в слепоту.
 /пер. В. Куприянова/

На смерть Рильке Цветаева откликнулась стихотворением «Новогоднее», это одна из вершин её творчества.  В нём она написала: «… русского родней немецкий мне».

Двух великих поэтов – немецкого, вдохновлённого Россией, и русского, страстно любящего Германию, – соединила улочка Риссвег. 

Русский след в Вайсcер Хирш

Этот год отмечен ещё одной знаменательной датой: в мае исполнилось 170 лет со дня рождения Ивана Владимировича Цветаева, учёного с мировым именем, профессора Московского университета, создателя знаменитого музея Изящных искусств в Москве. Именно заботливый отец устроил сюда в пансион Бахман в Норвежском доме своих дочерей Марину и Асю, возил их в Альбертинум, совершал вместе с ними прогулки по Саксонской Швейцарии. В 20-х числах августа 1910 года он вошёл в Норвежский дом, чтобы забрать дочерей.

Цветаевский концерт. Фото: M. Vachtchenko/ MVMEDIA Leipzig
Часть гостей праздника совершила прогулку по Вайссер Хирш, поднявшись к дому 39. Сейчас это частный жилой дом. Но до 1989 года здесь находилась гостиница Erholung, предлагавшая своим гостям домашнюю кухню. Среди разнообразных вилл, украшенных эркерами, балкончиками, лепниной и мозаикой, дом этот выглядит весьма неприметно, что странным образом совпадает с замечательным портретом Рильке, данным близко знавшим его Стефаном Цвейгом: «Никто из поэтов начала века не жил тише, таинственнее, неприметнее, чем Рильке. Тишина как бы сама ширилась вокруг него... он чуждался даже своей славы. Его голубые глаза освещали изнутри его лицо, в общем-то неприметное. Самое таинственное в нём было — именно эта неприметность. Должно быть, тысячи людей прошли мимо этого молодого человека с немного славянским, без единой резкой черты лицом, прошли, не подозревая, что это поэт, и притом один из величайших в нашем столетии».    

Хочется надеяться, что на доме в скором времени появится имя Райнера Мария Рильке. Немецко-Русский ниститут культуры в Дрездене включил этот проект в число своих приоритетов. 

Дом 39 расположен на углу с улицей, носящей имя советника Российского императорского двора Николая Штанге. Благодарный пациент курорта Вайссер Хирш, ещё в конце XIX века он на свои средства построил на этой улице деревянную церковь. Сейчас это действующая евангелическая церковь. Навестили участники цветаевского праздника и скульптуру кентавра Хирона, к которому юная Марина «ходила на свидания» и где, вероятно, записывала стихотворные строчки. 

К четырём часам все собрались в помещении Института, где после небольшого концерта с участием профессиональных музыкантов Е. Рубиновой (ф-но) и С. Никулина (фагот), а также научной сотрудницы Технического университета Дрездена Э. Раковой (вокал), во дворе дома был зажжён традиционный XII Цветаевский костёр. Первыми на нём выступили молодые люди, участники молодёжного проекта «Семья Цветаевых – русская культура как мировая в Дрездене». 

Проект представила менеджер по культуре Института Фрайя  Эбнер. Цель проекта –представить жизнь сестёр Цветаевых в Вайссер Хирш и показать связь дрезденского музея Альбертинум с Государственным музеем изобразительных искусств им. А. С. Пушкина в Москве. 

 Участники встречи в Русском центре. Фото: M. Vachtchenko/ MVMEDIA Leipzig
Салем аль-Саад из Сирии прочёл на русском и на арабском языке стихотворение Цветаевой «Пушкин». Он учился в России, где овладел русским языком, но со стихами Цветаевой познакомился уже на родине. Оказывается, очень многие её стихи переведены на арабский. Ещё один певучий восточный язык зазвучал на костре: юная красавица из Ирана Парайя Гхиашванд прочла несколько стихотворений на персидском (фарси). Участница проекта студентка Технического университета из Хемница Эмма Волкова прочла на немецком стихотворение Рильке. Учащийся гимназии им. Бертольда Брехта Иван Подгорный с особым чувством, как будто это про него написанное, прочёл стихотворение М. Цветаевой «Страна». Несколько стихотворений прочла Нина Бауер, руководитель субботней школы «Радуга», знакомящая своих учеников с творчеством М. Цветаевой. Постоянная участница костров, сотрудник библиотеки им. Ф. М. Достоевского института Елена Кузнецова, горячий почитатель и знаток поэзии Цветаевой, прочла вслед за цветаевским «К тебе через сто лет» свои стихи, написанные как отклик на цветаевские строки. 

До позднего вечера звучали у костра стихи на русском и немецком языках, цветаевские строки и авторские стихи от первого лица. Поэзия была главным гостем и хозяином этого прекрасного праздника! Традиция продолжится. В следующем году в начале октября в Дрездене будет зажжён XIII Цветаевский костёр. 

Рубрика:
Тема:
Метки:
история, поэзия, Марина Цветаева, Русский центр в Дрездене

Новости по теме

Новые публикации

Затронем вопрос о вариативном окончании некоторых существительных в предложном падеже. Как правильно: в саде или в саду, на береге или на берегу, в лесе или в лесу? На что нужно обратить внимание при выборе формы слова?
21 апреля в театре Турски в Марселе (Франция) открывается X Международный фестиваль русских школ дополнительного образования. Член оргкомитета фестиваля Гузель Агишина рассказала «Русскому миру», что его цель в том, чтобы показать, насколько большую работу ведут эти школы и как талантливы их ученики.
Цветаева