RUS
EN
 / Главная / Все новости / На Международном конкурсе чтецов Корана в Москве победил иранский хафиз

На Международном конкурсе чтецов Корана в Москве победил иранский хафиз

Редакция портала «Русский мир»
09.10.2017

Фото: Flickr/SerdoboffМеждународный конкурс чтецов Корана состоялся в российской столице, сообщает РИА «Новости». Его организатором выступает Совет муфтиев России. Главной задачей конкурса является популяризация чтения Корана среди верующих.  

В этом году в Москве собрались представители более трёх десятков стран, что составляет, по словам организаторов, рекордный показатель.

Конкурс стал уже восемнадцатым по счёту, а начиналось всё в школе при московской соборной мечети. Потом в него включились хафизы, что по-арабски значит «охранители» (так называют чтецов Корана), из соседних регионов. Десять лет назад среди участников появились и хафизы из других стран. 

Устная передача Корана — одна из традиций ислама. Его не просто читают, его, скорее, декламируют нараспев. Для того чтобы не было каких-либо двусмысленностей и искажений, существует особый порядок чтения священной книги.

Конкурс проходил в два тура. После первого в финал прошли пятеро — хафизы из Сирии, Ливии, Ирана, Египта и Бахрейна. 

Местом проведения финала стал «Крокус Сити Холл». В фойе гостей праздника ждали различные мастер-классы, выставки картин и изделий ручной работы, большая книжная ярмарка. Пришло много молодёжи, родителей с детьми. К проведению конкурса были подключены волонтёры. Среди них есть и немусульмане, большинство из них являются будущими арабистами и востоковедами. В Совете муфтиев называют это хорошей практикой, ведь на конкурс приезжают участники не только из стран арабского мира, но и из Средней и Юго-Восточной Азии и даже из Китая. 

По мнению Равиля Гайнутдина, возглавляющего Совет муфтиев, этот конкурс служит объединению мусульман и укреплению их сотрудничества с исламским миром. 

Победителем конкурса стал иранский хафиз Лаал Амир. Второе и третье места заняли чтецы из Бахрейна и Сирии.
Метки:
ислам, Коран, конкурс чтецов

Новости по теме

Новые публикации

Переводчик, поэт, художник Кристина Зейтунян-Белоус родилась в Москве, с детства живёт в Париже. Перевела с русского на французский более 80 книг. В её «арсенале» — тексты Андрея Белого, Сергея Довлатова, Владимира Маканина и многих других российских поэтов и прозаиков, классиков и современников. 16 февраля в Париже Кристине Зейтунян-Белоус была присуждена премия «Русофония» за лучший литературный перевод с русского языка на французский. Она рассказала «Русскому миру» о своих корнях, этапах профессионального становления, о природе перевода поэзии, и о том, как современные французы знают русскую литературу.
Развернувшаяся на Украине кампания декоммунизации ударила не только по истории советской эпохи, но и по памяти о личностях, внёсших громадный вклад в общую историю и культуру России и Украины. Радикалы демонтировали памятники Суворову, Кутузову и добрались даже до Пушкина. В противовес этому группа неравнодушных граждан старается сохранить хотя бы информацию о памятниках русской истории и культуры.