EN
 / Главная / Все новости / Депутату в Верховной раде не дали выступить на русском языке

Депутату в Верховной раде не дали выступить на русском языке

Редакция портала «Русский мир»
04.10.2017

Представителю «Оппозиционного блока» Евгению Балицкому отключили микрофон за выступление на русском языке. Он пытался рассказать, об экологической ситуации в Запорожье, сообщает ИА «Росбалт».

Вице-спикер Рады Оксана Сыроид потребовала перейти на государственный язык, заявив, что он находится в украинском парламенте. Депутат продолжил говорить на русском, и его микрофон отключили.

Русский язык не впервые становится камнем преткновения для народных избранников на Украине. Напомним, весной депутаты Верховной рады пытались освистать Александра Викула, возглавляющего фракцию «Оппозиционного блока», когда он хотел сделать заявление на русском языке. От него потребовали, чтобы он использовал украинский.

При этом Викул отказался это сделать, так как, по его мнению, в парламенте не может верховодить «националистическая диктатура». Он подчеркнул, что жителям Украины нужно право на мир и на жизнь. А также нужно право говорить на родном языке.

Как сообщал портал «Русский мир», ранее глава Верховной рады Андрей Парубий дал поручение рассмотреть проект закона, который предписывает всех депутатов выступать в парламенте только на украинском языке. Спикер сам внёс этот законопроект.

«Оппозиционный блок» уже заявил, что будет отстаивать право депутатов говорить на русском языке, на языке своего избирателя. По мнению парламентариев, предложенный Парубием законопроект можно рассматривать исключительно как провокацию.

Метки:
статус русского языка, Верховная рада

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева