EN
 / Главная / Все новости / В Сиднее отметили 60-летие массового переселения русских из Харбина в Австралию

В Сиднее отметили 60-летие массового переселения русских из Харбина в Австралию

Редакция портала «Русский мир»
08.09.2017

В «Русском клубе» в Стратфилде (Сидней) был дан торжественный обед в честь шестидесятилетия приезда в Австралию большой группы русских из Харбина, пишет газета «Единение». На мероприятии присутствовали не только русскоязычные жители Сиднея, но и Мельбурна, Брисбена и Аделаиды.

Примечательно, что на званый обед пришло много наших соотечественников, которые родились в русском Харбине и других городах Китая. После окончания Второй мировой войны им пришлось перебраться на Зелёный континент.

Инициаторами встречи выступили Игорь и Алла Савицкие, которым удалось собрать в «Русском клубе» соотечественников разных поколений. Некоторые уехали из Харбина совсем юными, а кто-то из присутствующих успел окончить в Китае институт. Были и молодые люди, кто знает о Харбине только по рассказам своих родителей.

На встрече присутствовал посол РФ в Австралии Григорий Логвинов, который тепло поздравил гостей и поблагодарил организаторов мероприятия. Он высоко оценил вклад харбинцев в развитие русской общины Австралии.

По окончании обеда был дан праздничный концерт с участием российских соотечественников, проживающих в Австралии. Гостям также показали короткие кинозарисовки и хронику. Старшее поколение (на приёме были соотечественники, которым перевалило за 90 лет) горячо поблагодарило семью Савицких, отметив, что идея собрать большую группу русских людей в клубе, который служит общине почти сто лет, была блестящей.
Метки:
российские соотечественники, Сидней, Харбин

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева