EN
 / Главная / Все новости / Лучшие проекты участников «Территории смыслов на Клязьме» получили гранты

Лучшие проекты участников «Территории смыслов на Клязьме» получили гранты

Редакция портала «Русский мир»
21.08.2017

Молодёжный образовательный форум «Территория смыслов на Клязьме» накануне закончил свою работу, сообщает ТАСС. Его можно назвать самой главной молодёжной площадкой России. Основная цель работы форума — содействие формированию и развитию профессиональных молодёжных сообществ. В этом году очень тщательно подошли к отбору участников. С ними проводились очные отборочные сессии. Также в первый раз очень серьёзно готовили и ключевых спикеров «Территории смыслов». Форум стал уже третьим по счёту. 

В этом году на Клязьме состоялось семь тематических смен. Сюда приехали студенческие лидеры, IT-специалисты, предприниматели и бизнесмены, правозащитники и волонтёры, политики и парламентарии. В первый раз к ним присоединились политологи и специалисты транспорта.

Участниками форума стали более семи тысяч человек. Они представляют все регионы нашей страны. Как отметили организаторы, на всём протяжении форума проходил Всероссийский конкурс молодёжных проектов. На участие в нём было подано более тысячи двухсот заявок, из них одобрены сто сорок одна. Его победители получили гранты на двадцать один миллион рублей. 

Перед ними выступали профессионалы с самыми громкими именами в своих областях. В том числе Сергей Кириенко, занимающий пост заместителя руководителя администрации главы президента, глава нижней палаты российского парламента Вячеслав Володин, министр иностранных дел Сергей Лавров и другие официальные лица.
Метки:
молодёжь, форум, Территория смыслов, гранты

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева