Конкурс начинающих переводчиков поддержит традиции российской школы перевода
Редакция портала «Русский мир»
16.08.2017
Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН и Союз писателей Санкт-Петербурга объявили конкурс начинающих переводчиков, сообщает сайт ИРЛИ РАН. Он посвящён памяти российского филолога и переводчика Эльги Линецкой. Основная цель нынешнего конкурса — сохранение традиций российской школы перевода.
Условия участия в нём весьма демократические. Свои работы оргкомитету могут присылать начинающие переводчики, опубликовавшие ранее не более трёх работ. Возраст, статус и место работы значения не имеют.
На электронный адрес, указанный на соответствующей страничке сайта ИРЛИ РАН, можно присылать переводы с китайского и основных европейских языков. Список текстов, предложенных конкурсантам оргкомитетом, также опубликован на сайте института. Заявки принимаются до середины октября.
Итоги конкурса будут подведены в декабре. Торжественная церемония объявления победителей пройдёт в конце 2017 года в ИРЛИ РАН.
Условия участия в нём весьма демократические. Свои работы оргкомитету могут присылать начинающие переводчики, опубликовавшие ранее не более трёх работ. Возраст, статус и место работы значения не имеют.
На электронный адрес, указанный на соответствующей страничке сайта ИРЛИ РАН, можно присылать переводы с китайского и основных европейских языков. Список текстов, предложенных конкурсантам оргкомитетом, также опубликован на сайте института. Заявки принимаются до середины октября.
Итоги конкурса будут подведены в декабре. Торжественная церемония объявления победителей пройдёт в конце 2017 года в ИРЛИ РАН.