RUS
EN
 / Главная / Все новости / Российским туристам стало проще ориентироваться в двух финских аэропортах

Российским туристам стало проще ориентироваться в двух финских аэропортах

Редакция портала «Русский мир»
10.08.2017

Фото:  FinaviaТестирование виртуального перевода информации на русский язык проходит на территории главных воздушных ворот страны в Хельсинки, а также в официальном аэропорту финского Санта-Клауса в Рованиеми, сообщает издание «Фонтанка».

Приложение разработано компанией Tulka. Оно даст возможность продавцам и официантам при помощи планшетов найти общий язык с посетителями аэропорта. Программа даёт возможность связаться с переводчиком, который будет способствовать диалогу по голосовой и видеосвязи.

После завершения эксперимента будет принято решение о внедрении приложения в работу всех аэропортов Финляндии. По замыслу разработчиков, приложение должно увеличить поток посетителей и оживить торговлю.

Пилотный проект стартовал в прошлом месяце и продлится до конца текущего года.

Метки:
российские туристы, русский язык

Новости по теме

Новые публикации

В эти дни русскоязычные школьники Швеции начинают подготовку ко Дню русского языка, который уже несколько лет отмечается в этой стране 6 июня по инициативе председателя Ассоциации русских учителей Швеции Светланы Парминг. Корреспондент «Русского мира» побывала виртуально на одном из её уроков и поняла, что они гораздо шире простого изучения языка и даже во многом дополняют шведскую школьную программу.
Голландское издательство «Оршхот» недавно завершило работу над собранием сочинений Бориса Пастернака, выпустив последний, четвёртый, том, содержащий, в основном, письма поэта. Письма Пастернака перевела славист Петра Кувйе, написавшая предисловие к выпущенному тому. Об этом читателям сообщила газета NRC 15 февраля в большой статье редактора Михеля Крилаарса, озаглавленной «Он не боялся писать Сталину».