EN
 / Главная / Все новости / Литовский депутат призвал обеспечить кибербезопасность страны, отказавшись от ПО «Лаборатории Касперского»

Литовский депутат призвал обеспечить кибербезопасность страны, отказавшись от ПО «Лаборатории Касперского»

Редакция портала «Русский мир»
19.07.2017

Литовский политик Лауринас Касчюнас, славящийся своими крайне русофобскими взглядами, решил, что российскую компанию «Лаборатория Касперского» нужно внести в число ненадёжных поставщиков. С этим заявлением он обратился в соответствующие учреждения республики. В частности, его заявление было направлено в департамент госбезопасности, сообщает РИА «Новости».

По мнению депутата Сейма, этот шаг необходим для того, чтобы обеспечить безопасности балтийской республики в кибернетической сфере.

Член оппозиционной консервативной партии «Союз Отечества — христианские демократы» не скрывает, что примером для его просьбы стали действия американских властей.

Напомним, «Лаборатория Касперского» больше не входит в список компаний, продукцией которых могут пользоваться правительственные учреждения Соединённых Штатов. В администрации общих служб США (GSA) заявили, что эту фирму, которая занимается антивирусной защитой, вычеркнули из соответствующих списков. В них входят те, которые предоставляют услуги в сфере информационных технологий и цифрового фотооборудования.

В американском ведомстве отметили, что деятельность российской фирмы внимательно изучили, и уверили, что подобные действия направлены на сохранение безопасности американского правительства.

Это уже не первый выпад литовского политика, направленный против России. Ранее его крайне обеспокоили программы местных телеканалов. Ему казалось, что там слишком много российских передач. По словам Касчюнаса, они приводят «к расстройству демократического строя» в Литве.

Метки:
Лаборатория Касперского, русофобия

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева