EN
 / Главная / Все новости / Музыкальный фестиваль «Мой Евтушенко» проходит в Москве

Музыкальный фестиваль «Мой Евтушенко» проходит в Москве

Редакция портала «Русский мир»
05.06.2017

Музыкальный фестиваль «Мой Евтушенко» открылся накануне в российской столице, сообщает ТАСС. Его готовили давно, и он был запланирован как празднование юбилея поэта, которому должно было исполниться 85 лет. К сожалению, Евтушенко не дожил до этой даты. Напомним, он ушёл из жизни два месяца назад. 

Стартом фестиваля стал вечер «Евтушенко в симфонической музыке». Он открылся с минуты молчания. В программу включили Тринадцатую симфонию Шостаковича. Композитор написал её к поэме «Бабий Яр». Музыкальное произведение исполняли оркестр «Русская филармония» под управлением Дмитрия Юровского и сводный хор басов.

Кроме того, в первый раз прозвучала оратория Лоры Квинт «Страсти по корриде». По словам композитора, это произведение заказал сам поэт по своей поэме «Коррида». Она выразила огромное сожаление, что Евгений Евтушенко не дожил до премьеры. 

Напомним, в апреле столичные библиотеки при участии городской администрации организовали художественную акцию «Читаем Евтушенко». В память о знаменитом поэте российские артисты читали его стихи. В то же время к акции могли присоединиться и все желающие. 

А на 13 июня намечен музыкально-поэтический спектакль «Если будет Россия, значит буду и я». Он пройдёт в Государственном Кремлёвском дворце. Зрителям представят полотно жизни поэта, которое отображает главные вехи в его судьбе как части судьбы большой страны. В спектакле будут звучать не только хорошо известные, но и новые стихи, созданные Евтушенко в последние годы, а на главную сцену страны выйдут популярные исполнители.
Метки:
русская литература, поэзия, Евгений Евтушенко

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева