EN
 / Главная / Все новости / Китайские студенты узнали, как они написали Тотальный диктант

Китайские студенты узнали, как они написали Тотальный диктант

Русский центр в Тайбэе
14.04.2017

13 апреля 2017 г. в Русском центре Государственного университета Чжэнчжи (о. Тайвань) прошла консультация по результатам Тотального диктанта. В консультации приняли участие не только те, для кого русский язык является родным, но и те, кто изучает его как иностранный.

Носители русского языка забрали свои работы, проверенные филологами, и задали им все вопросы, которые прежде всего связаны с русской орфографией и пунктуацией. Они получили хорошие результаты.

Что касается студентов факультета славистики, то при всей сложности и трудности диктанта они смело приняли участие в нём и постарались написать всё, что они услышали. Чтобы студенты полностью поняли текст диктанта и незнакомые слова в нём, их перевёл сотрудник Русского центра на китайский язык и подробно объяснил ассистент-профессор того же факультета Александр Викторович Савченко, выступавший в роли «диктатора» 8 апреля.

Подобное мероприятие позволяет не только носителям русского языка проверить свои знания родного языка, но и учащимся, изучающим РКИ, познакомиться с правилами русской орфографии и пунктуации.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Тайбэе, русский язык, Тотальный диктант

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева