EN
 / Главная / Все новости / Студенты из Венеции теперь смогут учиться в Братиславе

Студенты из Венеции теперь смогут учиться в Братиславе

Александр Бушуев, Братислава
27.02.2017

20 февраля 2017 г. Русский центр Европейского фонда славянской письменности и культуры в Братиславе заключил договор о сотрудничестве с государственным университетом Ка Фоскари в городе Венеция. 

Университет основан в 1868 году, располагается во дворце Ка Фоскари, возведённом в стиле венецианской готики, от которого университет и берёт своё название. Дворец Ка Фоскари стоит у Гранд-канала в самом центре Венеции, вблизи площади Святого Марка. С 2011 года при Университете Ка Фоскари находится Центр изучения культуры России.

Предметом договора является организация стажировок по русскому языку для студентов и выпускников университета на базе Русского центра. В программу стажировок включены посещения занятий на курсах русского языка и участие в семинарах по русской культуре, знакомство с ресурсами Русского центра, работой библиотеки.

С 27 февраля университет направляет на стажировку первую студентку, Летицию Газолу, которая изучает русский язык в университетском Центре изучения культуры России. Её стажировка будет проходить по программе Европейского союза «Эразмус», которая нацелена на повышение качества образования в Европе, развитие мобильности и культурных связей студентов европейских стран, на поддержку сотрудничества между университетами, студентами и преподавателями в области высшего образования и профессионального обучения. 

Университет имеет тесные связи с гуманитарными организациями из России. Ежегодно проводится фестиваль российского кино «Рускино в Ка Фоскари». Согласно договору университет разместит информацию о возможностях стажировки на своих интернет-ресурсах.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Братиславе, сотрудничество, русский язык

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева