EN
 / Главная / Все новости / Коллекцию Пушкинского музея пополнит письмо Ивана Тургенева к дочери Александра Пушкина

Коллекцию Пушкинского музея пополнит письмо Ивана Тургенева к дочери Александра Пушкина

Редакция портала «Русский мир»
30.08.2016

Государственный музей Пушкина получит в дар неизвестное до сих пор письмо великого русского писателя Ивана Тургенева, сообщает ТАСС. Этот раритет выкупил у частного коллекционера российский меценат Михаил Карисалов. Особая ценность автографа заключается ещё и в том, что автор «Записок охотника» и «Отцов и детей» обращался к дочери Пушкина — Наталье Александровне.

Торжественная церемония передачи реликвии запланирована на завтра, 31 августа. Впервые письмо будет выставлено для всеобщего обозрения в день празднования Дня города. Каждый год в честь этого праздника Музей Пушкина открывает выставку, где демонстрирует свои новые поступления. 

Сам автограф Ивана Тургенева представляет собой небольшой, сложенный в два раза листок бумаги. Текст написан старинными орешковыми чернилами. Он датируется 1878 годом. 

Тургенев и Наталья Александровна в письмах обсуждали вопрос публикации писем Пушкина к своей красавице жене, которые хранились у младшей дочери поэта, проживавшей в Европе. Решившись обнародовать эти письма, она обратилась за помощью к Тургеневу. Но из их переписки до нашего времени дошёл только один этот листок. Писатель был очень тронут просьбой и почувствовал величайшую ответственность. Тургенев не только подготовил письма к печати, но и написал предисловие к их изданию.
Метки:
русская литература, Иван Тургенев, Музей Пушкина

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева