EN
 / Главная / Все новости / Сергей Урсуляк, Александр Городницкий и Алексей Дёмин возглавят жюри трёх конкурсов кинофестиваля в Выборге

Сергей Урсуляк, Александр Городницкий и Алексей Дёмин возглавят жюри трёх конкурсов кинофестиваля в Выборге

Редакция портала «Русский мир»
12.07.2016

Жюри конкурса игрового кино на ХХIV фестивале «Окно в Европу» возглавит режиссёр Сергей Урсуляк. Судейский коллектив, которому предстоит выбрать лучшую документальную ленту, будет работать под председательством барда Александра Городницкого. Победителя среди анимационных лент определит жюри во главе с Алексеем Дёминым, который ранее стал лауреатом кинофестиваля «Окно в Европу», передаёт РИА «Новости»

Фестиваль начнёт работу в Выборге 6 августа. В этом году в качестве его символа выбрана народная артистка Советского Союза Людмила Гурченко. Портрет выдающейся российской актрисы, созданный фотохудожником Асланом Ахмадовым, можно увидеть на официальном постере выборгского фестиваля. В программу мероприятий войдёт открытие выставки музея-мастерской Гурченко. 

В рамках фестиваля отметят 80-летие режиссёра Саввы Кулиша и 85-летие со дня рождения Микаэла Таривердиева. Именно они были идейными вдохновителями и основателями киносмотра, который впервые состоялся в 1993 году.

За победу будут бороться одиннадцать игровых, двадцать две документальных и тридцать анимационных картин. Среди фильмов совместного производства конкурировать предстоит девяти лентам, созданным российскими компаниями и продюсерами совместно с американскими, армянскими, итальянскими, казахскими, норвежскими, турецкими и французскими кинематографистами.
Метки:
российское кино, фестиваль, Выборг, Окно в Европу

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева