EN
 / Главная / Все новости / Курсы русского языка в Грузии пользуются популярностью

Курсы русского языка в Грузии пользуются популярностью

Редакция портала «Русский мир»
03.06.2016

В Грузии вновь начат набор на бесплатные курсы русского языка, организованные Союзом русской молодёжи Грузии (СРМГ). Несмотря на отсутствие финансирования, руководство СРМГ совместно с преподавателями решило, что курсы будут продолжаться. Занятия на них останутся бесплатными. Как и прежде, все, кто хочет овладеть русским языком, будут собираться в офисе Центра правовой защиты российских соотечественников Грузии. Завершившим учебу и успешно прошедшим этап заключительного тестирования, выдадут сертификат.

Чтобы записаться на курсы, необходимо лишь пройти собеседование. В числе слушателей — представители учащейся и работающей молодёжи, включая абитуриентов и студентов разных грузинских вузов. Русский язык продолжает оставаться очень востребованным у будущих дипломатов, юристов, врачей, финансистов и журналистов.

После проведения собеседования выяснилось, что большинство грузинской молодежи не владеют даже простейшими познаниями русского языка. Однако желание и интерес прикоснуться к русской культуре и выучить русский язык не только не спадают, но значительно возросли.

Напомним, весной этого года Министерство образования Грузии распорядилось проводить четыре урока по русскому языку еженедельно вместо двух. Кроме того, школьники теперь будут изучать его не с седьмого, а с пятого класса. Это связано с тем, что работодатели в Грузии всё чаще указывают владение русским языком в числе основных требований. Устроиться в престижную фирму можно лишь после успешного прохождения тестирования.
Метки:
российские соотечественники, курсы русского языка, русский язык как иностранный

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева