Переводы произведений Ивана Гончарова и Евгения Водолазкина претендуют на премию Оксфорд-Вайденфелд
Редакция портала «Русский мир»
19.05.2016
Переводы двух произведений русской литературы на английский язык претендуют на получение премии Оксфорд-Вайденфелд, сообщает портал Года литературы. Она вручается за лучший перевод книг на английский с любого действующего языка Европы.
В этом году в короткий список вошли восемь финалистов. И в это число попал перевод «Обыкновенной истории» классика русской литературы Ивана Гончарова. Его выполнил Стивен Перл. Кроме того, в шорт-листе перевод романа «Лавр» современного писателя, также получившего большую известность, Евгения Водолазкина. Напомним, в 2013 году он стал лауреатом российской литературной премии «Большая книга».
Имя победителя назовут 11 июня. Мероприятие приурочено к дню переводчика, который широко отмечается в Оксфорде. Награда финансируется за счёт лорда Вейденфельда и Нью-Колледжа, Королевского колледжа и Колледжа Святой Анны. Все они находятся в знаменитом британском университетском городе. Победитель получит две тысячи фунтов, что составляет почти три тысячи долларов.
В этом году в короткий список вошли восемь финалистов. И в это число попал перевод «Обыкновенной истории» классика русской литературы Ивана Гончарова. Его выполнил Стивен Перл. Кроме того, в шорт-листе перевод романа «Лавр» современного писателя, также получившего большую известность, Евгения Водолазкина. Напомним, в 2013 году он стал лауреатом российской литературной премии «Большая книга».
Имя победителя назовут 11 июня. Мероприятие приурочено к дню переводчика, который широко отмечается в Оксфорде. Награда финансируется за счёт лорда Вейденфельда и Нью-Колледжа, Королевского колледжа и Колледжа Святой Анны. Все они находятся в знаменитом британском университетском городе. Победитель получит две тысячи фунтов, что составляет почти три тысячи долларов.