Конкурс переводчиков русской литературы прошёл в Гданьске
Редакция портала «Русский мир»
13.05.2016
В Гданьском университете подвели итоги VII Конкурса переводчиков, сообщает сайт представительства Россотрудничества в этом польском городе.
Число конкурсантов в этом году оказалось рекордным — заявки подали семьдесят студентов, изучающих русскую филологию и россиеведение. На этот раз участникам предлагали перевести стихи Беллы Ахмадулиной «О, мой застенчивый герой» или отрывок из произведения Бориса Акунина «Планета Вода», а также публицистическую статью Виктора Ерофеева о русской душе. Большинство участников решили перевести стихи российской поэтессы, отмечают организаторы.
Впервые этот ежегодный конкурс проводился в 2009 году. В качестве организатора традиционно выступает кафедра восточнославянского языкознания и переводоведения Института восточнославянской филологии. Поддержку при его проведении оказывают РЦНК в городе Гданьске и Балтийский федеральный университет им. Иммануила Канта.
Число конкурсантов в этом году оказалось рекордным — заявки подали семьдесят студентов, изучающих русскую филологию и россиеведение. На этот раз участникам предлагали перевести стихи Беллы Ахмадулиной «О, мой застенчивый герой» или отрывок из произведения Бориса Акунина «Планета Вода», а также публицистическую статью Виктора Ерофеева о русской душе. Большинство участников решили перевести стихи российской поэтессы, отмечают организаторы.
Впервые этот ежегодный конкурс проводился в 2009 году. В качестве организатора традиционно выступает кафедра восточнославянского языкознания и переводоведения Института восточнославянской филологии. Поддержку при его проведении оказывают РЦНК в городе Гданьске и Балтийский федеральный университет им. Иммануила Канта.