EN
 / Главная / Все новости / Сергей Богданов: Педагогический форум Русского мира – это реальное, продолжающееся дело

Сергей Богданов: Педагогический форум Русского мира – это реальное, продолжающееся дело

Редакция портала «Русский мир»
01.11.2015


1 ноября во Владимире открылся Второй Педагогический форум Русского мира. Перед его началом мы попросили прокомментировать это событие председателя Наблюдательного совета Российского общества преподавателей русского языка и литературы, проректора СпбГУ Сергея Богданова:

‒ Замечательно, что это уже второй форум. Год, прошедший с момента Первого форума, не прошёл зря. По существу он продолжался в виде реализации тех проектов, которые были намечены в результате работы Первого форума. Поэтому сейчас у нас две задачи:  подвести итоги, посмотреть, насколько правильно были выбраны проекты, пути развития современной педагогики. А с другой стороны ‒ поставить новые задачи, которые, я надеюсь, будут обсуждаться уже на Третьем Педагогическом форуме. Всем участникам форума были розданы материалы, которые называются: «Первый педагогический форум: год спустя». Там представлены проекты, реализованные в этом году, так что это действительно реальное, продолжающееся дело.

Говоря о главных тенденциях в современном образовании в России, Сергей Богданов отметил: «Главное — это построение единого пространства, которое позволяет реализовывать образовательные проекты в дистанционном формате с использованием электронной среды. Главное, чтобы это было общедоступно. Пример такого проекта — открытый силами Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина портал "Образование на русском". Очень многие образовательные ресурсы интегрированы в этот портал достаточно удачно».

Рубрика:
Тема:
Метки:
образование, II Педагогический форум, русский язык, Сергей Богданов

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева