EN
 / Главная / Все новости / Картины швейцарского художника, изображающие переход Суворова через Альпы, выставлены в Санкт-Петербурге

Картины швейцарского художника, изображающие переход Суворова через Альпы, выставлены в Санкт-Петербурге

Редакция портала «Русский мир»
17.09.2015

Выставка «По следам Александра Суворова» начала работать в музее великого русского полководца в Санкт-Петербурге, сообщает телеканал «Культура». Она посвящена юбилею перехода русской армии под командованием Суворова через Альпы. В прошлом году исполнилось 215 лет с начала Швейцарского похода.

К этой дате молодой российский художник, проживающий в Швейцарии, Алекс Долль написал около десятка живописных полотен. На них запечатлены места, по которым двигалась русская армия, места сражений, а также памятники, установленные в Швейцарии. «Там сохраняют память о подвиге русских солдат, восхищаются их мужеством и талантом полководца», — сказал Алекс Долль. 

В прошлом году произведения художника демонстрировали в Европе. У жителей тех мест выставка имела большой успех. А почта Княжества Лихтенштейн даже выпустила серию марок с этими картинами. 

Экспонатами петербургской выставки стали не только картины, но и редкие архивные фотоснимки, сделанные русским учёным Василием Энгельгардтом. Более века назад он повторил маршрут суворовской армии и запечатлел на плёнке город Альтдорф, ущелье Шолленен — знаменитый Чёртов мост. 

По словам самого художника, ему пришлось повторить путь историка. «Всё, что нарисовано, видел своими глазами сам великий военачальник», — пояснил он.
Метки:
выставка, Музей Суворова, Швейцарский поход, Алекс Долль

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева