RUS
EN
 / Главная / Все новости / России нужны специалисты по Корану

России нужны специалисты по Корану

Редакция портала «Русский мир»
15.09.2015

Фото: © Александр Щербак/ТАССЦентр перевода Корана на русский язык необходим в России, считает столичный муфтий Альбир Крганов. По его мнению, подобный центр можно организовать при каком-либо исламском высшем учебном заведении, передаёт РИА «Новости».

Крганов также заявил о необходимости учредить специальный центр экспертизы. «Его специалисты смогут оценить переводы религиозных текстов», — уверен священнослужитель. 

Кроме того, в стране мало специалистов, к которым можно было бы обратиться для разъяснения спорных вопросов, возникающих по поводу священных текстов. Только недавно в Татарстане начата работа над единым переводом Корана на русский язык.

Муфтий предложил, чтобы мусульманские деятели по примеру РПЦ ставили свою отметку на книгах, прошедших соответствующую проверку. 

Напомним, что при грантовой поддержке фонда «Русский мир» в 2010 году была создана электронная версия Корана. Программа включает в себя русский перевод Корана и Хадисов (свод высказываний и описаний поступков пророка Мухаммеда) с комментариями к ним, а также оригинальный арабский текст Корана. Председатель правления фонда Вячеслав Никонов, занимавший в тот период пост исполнительного директора, признал этот проект самым удачным в 2010 году.
Метки:
ислам, Коран, русский язык

Новости по теме

Новые публикации

20 ноября исполняется 150 лет со дня рождения Зинаиды Гиппиус. Среди литераторов начала ХХ века она занимала совершенно особенное место. Умная, прозорливая, холодно-беспощадная в оценках, при этом тонкая и изящная, она поражала постижимым своеобразием. Александр Блок сделал запись в своём дневнике: «Единственность Зинаиды Гиппиус».
«У природы нет плохой погоды». Надо быть философом по жизни, чтобы согласиться с этим утверждением. Мерзкая, мерзопакостная, противная, слякотная, отвратительная, плохая… Какими только эпитетами бедную погоду не наделяют. А вы знаете, что с точки зрения истории слов сочетание «негодная погода» можно воспринимать как оксюморон – сочетание несочетаемого? Давайте разберёмся.