RUS
EN
 / Главная / Все новости / Литературно-музыкальный вечер венгерского поэта в Пече

Литературно-музыкальный вечер венгерского поэта в Пече

Валентина Вегвари, Русский центр в Пече
07.09.2015

4 сентября в Доме венгров имени «Паннония» г. Печ при информационной поддержке Русского центра состоялся литературно-музыкальный вечер лауреата медали имени Казинци Ласло Секея. Он уже выступал в Русском центре со своими свежими впечатлениями о поездке в Россию, о которой он рассказал в стихах, а на этот раз он выступил перед публикой со своими новыми стихотворениями, посвящёнными России.

По замыслу автора, действие происходит летом 2014 года на Старом Арбате, за столом ресторана «Му-му», где автор читает свои стихи, поёт, играет и рассказывает о своих впечатлениях в Советском Союзе и в России в музыкальном сопровождении Аттилы Фогараши.

Выступление Л. Секей начал со стихотворения, посвящённого воспоминаниям об участии в международном строительном отряде в Советском Союзе в 70-е годы, о дружбе, которой был пронизан весь дух стройотряда. Затем, в своей недавно написанной поэме, автор в стихотворной форме представил историю России, её князей, царей, руководителей государства, а также историю основания Москвы и Санкт-Петербурга.

Было очень интересно перенестись в булгаковскую Москву, послушать стихи автора, навеянные «Мастером и Маргаритой», а также «перескочив» годы представить Л. Секея на станции «Петушки», в зале ожидания электрички, где автор отождествляет себя с Веничкой писателя Ерофеева и рассказывает о своих впечатлениях, касающихся России.
Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Пече, поэзия

Новости по теме

Новые публикации

Переводчик, поэт, художник Кристина Зейтунян-Белоус родилась в Москве, с детства живёт в Париже. Перевела с русского на французский более 80 книг. В её «арсенале» — тексты Андрея Белого, Сергея Довлатова, Владимира Маканина и многих других российских поэтов и прозаиков, классиков и современников. 16 февраля в Париже Кристине Зейтунян-Белоус была присуждена премия «Русофония» за лучший литературный перевод с русского языка на французский. Она рассказала «Русскому миру» о своих корнях, этапах профессионального становления, о природе перевода поэзии, и о том, как современные французы знают русскую литературу.
Развернувшаяся на Украине кампания декоммунизации ударила не только по истории советской эпохи, но и по памяти о личностях, внёсших громадный вклад в общую историю и культуру России и Украины. Радикалы демонтировали памятники Суворову, Кутузову и добрались даже до Пушкина. В противовес этому группа неравнодушных граждан старается сохранить хотя бы информацию о памятниках русской истории и культуры.