EN
 / Главная / Все новости / ЕГЭ предлагают заменить на вступительные экзамены

ЕГЭ предлагают заменить на вступительные экзамены

Редакция портала «Русский мир»
30.03.2015

Депутаты законодательного собрания Карелии выступили с предложением отменить ЕГЭ как форму государственной итоговой аттестации в школах. Они внесли в Государственную думу законопроект, в котором предлагают сохранить ЕГЭ в качестве вступительного экзамена в высшие учебные заведения, сообщает РИА «Новости».

Парламентарии напоминают, что из 11 экзаменов только два — русский язык и математика — являются обязательными. Остальные девять экзаменов сдаются по желанию, если ученик собирается поступать в вуз. По их мнению, добровольный характер остальных экзаменов мешает считать их аттестационными. Также депутаты Республики Карелия считают, что итоговое выпускное сочинение может с успехом заменить ЕГЭ по русскому языку. Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», сочинение вернулось в школы в этом учебном году. Его успешное написание — обязательное условие для допуска выпускника к ЕГЭ.

В пояснительной записке к проекту закона говорится, что минимальный уровень результатов ЕГЭ по русскому языку и математике, необходимый для получения аттестата, крайне низок. К тому же сложилась практика корректировки в сторону понижения минимального порога баллов ЕГЭ в зависимости от результатов экзамена. «Эта практика ещё более подрывает общественное доверие к единой итоговой аттестации», — полагают авторы законопроекта.

Напомним, участники форума Общероссийского народного фронта «Качественное образование во имя страны» предложили рассмотреть вопрос об освобождении от сдачи ЕГЭ тех школьников, которые не собираются продолжать обучение в высших образовательных учреждениях. Это предложение поддержал Президент России Владимир Путин.

Метки:
ЕГЭ, школьники, российские вузы

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева