EN
 / Главная / Все новости / В Цхинвале наградили победителей школьной олимпиады «Русский язык — наше наследство и достояние»

В Цхинвале наградили победителей школьной олимпиады «Русский язык — наше наследство и достояние»

Александр Кустов, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»
21.11.2014

В Цхинвале подвели итоги олимпиады по русскому языку и литературе «Русский язык — наше наследство и достояние» для учащихся 11 классов республиканских школ. В мероприятии, проведённом представительством Россотрудничества в Южной Осетии, приняли участие более 70 старшеклассников, сообщает ИА «Рес».

Как пояснил руководитель представительства Михаил Степанов, основными целями олимпиады являются стимулирование интереса к русскому языку, литературе и культуре России у югоосетинских школьников, расширение и обогащение межкультурной коммуникации. «Мероприятие позволило определить уровень знаний по русскому языку, речевую культуру, начитанность, грамотность учащихся. Ребята показали неплохие результаты», — рассказал он.

Жюри определило трёх победителей и 12 призёров. Первое место заслужила Нина Мохаммад (школа № 6), набрав 91 баллов из 100. Второе место заняла Аманда Табуева (школа № 6), третье — Елена Дзудцова (школа № 2). 12 учащихся были награждены дипломами за высокие показатели знаний по русскому языку и литературе.

Олимпиада входит в комплекс мероприятий, посвящённых Единому дню выпускника. Её результаты будут учитываться при отборе выпускников образовательных учреждений для обучения в российских вузах по внешнеполитической квоте.

Метки:
Цхинвал, олимпиада по русскому языку и литературе, школьники, Россотрудничество, Михаил Степанов

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева