EN
 / Главная / Все новости / Интерес к русскому языку в Болгарии укрепляет дружеские отношения между странами

Интерес к русскому языку в Болгарии укрепляет дружеские отношения между странами

Николай Столяров, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»
10.11.2014

Заместитель министра образования и науки Болгарии Ваня Кастрева, выступая на открытии научно-практической сессии для преподавателей русского языка, подчеркнула важность сотрудничества между Россией и Болгарией через русский язык, передаёт портал NewsBG.ru

«Я надеюсь, что благодаря интересу к русскому языку в Болгарии между нашими странами сохранятся близкие, тёплые и братские отношения», — отметила Кастрева. 

Напомним, научно-практическую сессию «Научно-методические основы преподавания русского языка как иностранного в современном поликультурном пространстве с использованием технологий дистанционного обучения» проводит в Болгарии Министерство образования и науки России совместно с Государственным институтом русского языка имени А. С. Пушкина. В сессии принимают участие педагоги-русисты из 27 регионов Болгарии и сопредельных стран.

Как рассказала на встрече заместитель руководителя Россотрудничества Лариса Ефремова, в связи с большим интересом болгарских студентов к обучению в России в следующем году количество мест, финансируемых из госбюджета РФ, будет увеличено до 150. Кроме того, будет рассмотрен вопрос выделения дополнительных мест для прохождения курсов повышения квалификации болгарских преподавателей-русистов.

В настоящее время в Болгарии работает порядка двух тысяч школ и 470 детских садов, где изучают русский язык.

Метки:
Варна, Ваня Кастрева, научно-практическая сессия, преподаватели русского языка, РКИ, Россотрудничество, Лариса Ефремова

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева