EN
 / Главная / Все новости / В Греции оценили «Русский сувенир»

В Греции оценили «Русский сувенир»

Елена Волкова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»
28.10.2014

Гала-концерт классической и народной музыки «Русский сувенир» состоялся на одной из лучших концертных площадок греческой столицы — в Национальном театре. Концерт состоялся в рамках Дней духовной культуры России в Греческой Республике под эгидой посольств двух стран и Российского центра науки и культуры (РЦНК). Греческая публика наградила российских детей бурными овациями, сообщает ТАСС

Директор и художественный руководитель Санкт-Петербургского театра «Приют Комедианта» Виктор Минков, который координирует проведение Дней духовной культуры России в Греции считает, что «Русский сувенир» — это уже «своеобразный бренд: гала-концерты с участием самых одарённых детей России».

«Эти концерты проходят уже давно, отбираются самые талантливые ребята со всей России, — пояснил Виктор Минков. — Для данного концерта из 500 детей в течение года отобрали 11 человек».  

В этом составе только в этом месяце аналогичный концерт состоялся в Берне в рамках 200-летия дипломатических отношений России и Швейцарии, восемь дней назад — в Белграде в рамках Дней духовной культуры России в Народном театре Югославии. Следующей площадкой будет Милан.

Художественный директор Национального театра Греции Сотирис Хатзакис сказал, что очень рад выступлению российских детей на сцене его театра. «Наши два народа очень близки. Нас сближает и православие, и история. Мы, греки, с русскими братья», — отметил он.

«Хотя мы только готовимся к перекрёстному году России и Греции в 2016 году, но концерты уже идут, они стали более регулярными», — сказал глава РЦНК в Афинах Пётр Куприков. Он напомнил, что 21 октября в Театре мэрии Афин было большое представление с участием солистов Мариинского театра в рамках Дней духовной культуры России в Греции. А 29 октября концерт даст хор Свято-Данилова монастыря.

Метки:
Афины, концерт, Русский сувенир, Дни духовной культуры

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева