EN
 / Главная / Все новости / В Молдавии оштрафовали телеканалы, транслирующие российские новости

В Молдавии оштрафовали телеканалы, транслирующие российские новости

Александр Кустов, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»
08.10.2014

Координационный совет по телевидению и радиовещанию (КСТР) Молдавии оштрафовал местные телеканалы, ретранслирующие информационные программы российского телевидения. Соответствующее решение было принято в связи с так называемым «антиукраинским освещением вооружённого конфликта на востоке» Украины, передаёт ТАСС

Телеканалу Ren Moldova на 72 часа запрещена трансляция рекламы, а на Prime TV (ретрансляция Первого канала), TV 7 (ретрансляция новостных выпусков НТВ), RTR Moldova (ретрансляция новостей ВГТРК) наложен максимальный штраф в размере 5400 молдавских леев (около 14,5 тысяч рублей).

Представители каналов заявили, что расценивают решение КСТР как «цензуру и попытку вмешательства в издательскую политику», поэтому намерены оспорить это решение в суде.

Напомним, в июле КСТР запретил трансляцию в Молдавии российского телеканала «Россия 24» до 1 января 2015 года. Каналы, ретранслирующие в Молдавии передачи НТВ, Первого канала, РТР и «РЕН-ТВ», подверглись штрафным санкциям.

Как сообщал портал «Русский мир», молдавские социалисты начали в Кишинёве бессрочную акцию протеста в поддержку российских телеканалов. Около сотни участников акции с флагами и плакатами «Руки прочь от "России 24"» и «Нет цензуре!» блокировали вход в КСТР. 

Метки:
Телевидение, российские телеканалы, Координационный совет по телевидению и радиовещанию Молдавии

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева