EN
 / Главная / Все новости / Мариинка завершает сезон «Войной и миром»

Мариинка завершает сезон «Войной и миром»

Ирина Смирницкая, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»
15.07.2014

Мариинский театр 15 июля завершает сезон премьерой оперы Сергея Прокофьева «Война и мир». Она пройдёт на новой сцене Мариинского-2, сообщает РИА «Новости».

Режиссёр-постановщик спектакля — Грэм Вик, художник-постановщик — Пол Браун. За дирижёрским пультом — Валерий Гергиев. На следующий день, 16 июля, оперу будут транслировать в кинотеатрах Великобритании, Ирландии, Испании, Голландии, Германии, Хорватии.

«Войну и мир» впервые исполнили без купюр именно на сцене Мариинки в 1991 году под управлением Гергиева и в постановке Вика. Нынешняя — новая сценическая версия знаменитой оперы Прокофьева — создана специально для новой сцены, обладающей уникальными техническими возможностями.

Над оперной эпопеей Сергей Прокофьев работал на протяжении 12 лет. В процессе работы над масштабным романом Толстого композитор создал особый, не имеющий аналогов в музыке жанр, где органично сочетаются драма, опера, эпос и оратория.

Маринский обращался в этому творению Прокофьева уже два раза: в 1977 году и в 1991 годах. И вот сейчас театр представляет новую версию оперы в постановке Грэма Вика, для которого это уже четвёртая работа на сцене Мариинского.

Грэм Вик — всемирно признанный оперный режиссёр, худрук оперной труппы Бирмингемской оперы. В репертуаре режиссёра оперы «Отелло», «Евгений Онегин», «Леди Макбет Мценского уезда», «Волшебная флейта», «Набукко». Грэм Вик — кавалер французского Ордена искусств и изящной словесности, ему присуждено звание Командора Британской империи.
Метки:
Мариинский театр, Валерий Гергиев, опера Война и мир

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева