EN
 / Главная / Все новости / Православные Южной Америки молятся о здравии сборной России

Православные Южной Америки молятся о здравии сборной России


17.06.2014

Во всех бразильских храмах Аргентинской и Южноамериканской епархии Русской православной церкви 17 июня проходят молебны о здравии российской команды и её успешном выступлении. Православные будут молиться в Рио-де-Жанейро, Порту Алегри, Санта-Роза и Кампина-дас-Миссоис.

Около двух тысяч человек в бразильской глубинке около границы с Аргентиной будут болеть за сборную России во время матча чемпионата мира по футболу. Это жители небольших городков на западе штата Риу-Гранди-ду-Сул — Санта-Роза и Кампина-дас-Миссоис.

В ночь на 18 июня в бразильской Куябе сборная России сыграет с командой Южной Кореи в матче группового турнира чемпионата мира, сообщает ИТАР-ТАСС.

«У нас за российский футбол болеют семьями», — рассказал настоятель храмов Иоанна Богослова и апостолов Петра и Павла, отец Дионисий. По его словам, многие прихожане специально запаслись российскими флажками-триколорами, чтобы не оставалось сомнений, за кого в этом доме болеют.

Риу-Гранди-ду-Сул — своеобразный полюс исторической иммиграции наших соотечественников в Бразилию. Всего до 1912 года в этот южный бразильский штат легально прибыли 19 525 россиян. Их потомки по сей день живут в тех местах. Многие сохраняют верность сельскому хозяйству, крестьянскому делу, унаследованному от прадедов. Сохраняют там и русскую культуру — ансамбль народного танца «Тройка» из Кампина-дас-Миссоис известен за пределами штата.

«Наши русские бразильцы в подавляющем большинстве ярые поклонники футбола, как и все бразильцы, независимо от этнических корней», — добавил отец Дионисий. Многие из прихожан признают, что их охватывает замешательство при мысли, что турнирная судьба может свести сборные Бразилии и России на этом чемпионате мира. В таком случае родившимся и выросшим в Бразилии соотечественникам будет трудно определиться, за кого болеть.

Елена Волкова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»
Метки:
российские соотечественники, чемпионат мира, футбол, Русская православная церковь

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева