EN
 / Главная / Все новости / Региональный центр «Русский язык и культура» открылся в Ошской области

Региональный центр «Русский язык и культура» открылся в Ошской области


30.05.2014

24 мая, в День славянской письменности и культуры, по инициативе директора Института инновационных технологий, вице-президента Ассоциации учёных КР, члена президиума НАН КР, академика М. Т. Мамасаидова состоялось открытие регионального центра «Русский язык и культура» в селе Араван Ошской области. На открытии присутствовали советник посольства РФ в КР, руководитель представительства Россотрудничества в КР А. П. Зенько, атташе Генерального консульства РФ в КР в Оше А. Ш. Абдуллин, представители областной и районной администрации, районного отдела образования, руководитель Русского центра российского общественного фонда «Русский мир» в Оше З. Я. Мискичекова, директор Центра подготовки учебников для школ с узбекским языком обучения Г. К. Эркулова и представители СМИ.

Для гостей была организована экскурсия по центру и лицею «Билим-Ордо». Это событие говорит о том, что русский язык востребован, к нему проявляют глубокий интерес и желание изучать. Теперь у детей и юношества Араванского района есть возможности и условия для изучения русского языка, истории России и русской культуры.

В ходе неформального общения был высказан и обсуждён ряд предложений по сотрудничеству в оказании практической и методической помощи в работе центра с привлечением специалистов в области преподавания русского языка как неродного. Также обсуждался вопрос обеспечения центра учебной, методической и художественной литературой. Замечательно, что такие люди, как академик М. Т. Мамасаидов, вкладывают средства в сферу образования, что стимулирует интеллектуальный рост нашей молодёжи и тем самым определяет будущее Киргизии, которое неразрывно связано с Россией.

Русский центр в Оше
Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Оше, День славянской письменности и культуры

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева