EN
 / Главная / Все новости / Русский центр начал работу в Университете Корё

Русский центр начал работу в Университете Корё


27.04.2009

Университет Корё стал ещё одним вузом в Сеуле, в котором появился Русский центр. Как сообщалось, сегодня Русский центр был открыт в Сеульском национальном университете.

Программу открытия центров для углублённого изучения русского языка и русской культуры фонд «Русский мир» начал осуществлять больше года назад, когда в Ереванском государственном университете был открыт первый Русский центр. За короткий срок подобные центры появились во многих странах ближнего (Киргизия, Таджикистан, Казахстан, Азербайджан, Латвия, Эстония) и дальнего зарубежья (Болгария, Венгрия, Бельгия, Китай, Япония и др.).

В прошлую пятницу, 24 апреля, Русский центр появился в КНДР, а сегодня сразу два центра открылось в столице Южной Кореи. В Сеуле Русские центры появились в университетах, которые известны своей работой по изучению русского языка и культуры. В 1979 году на базе Университета Корё, который был образован в 1905 году как первое высшее учебное заведение европейского типа, был создан институт, являющийся в настоящее время одним из основных центров русистики в Южной Корее.

В церемонии открытия 23-го по счёту Русского центра приняли участие российский посол в Южной Корее Г. А Ивашенцов, ректор Университета Корё Ли Кису, исполнительный директор фонда «Русский мир» В. А. Никонов, руководитель Управления региональных программ фонда Г. Д. Толорая и другие.

Студенты приветствовали гостей русскими песнями и «хлебом-солью». Г. Д. Толорая зачитал перед собравшимися приветствие министра иностранных дел России С. В. Лаврова. По окончании церемонии в конференц-зале университета В. А. Никонов прочёл лекцию «Россия в современном мире».

Метки:

Новости по теме

Новые публикации

«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
Цветаева