EN
 / Главная / Все новости / Русские общественные организации проводят митинг к годовщине передачи Крыма в состав Украины

Русские общественные организации проводят митинг к годовщине передачи Крыма в состав Украины


18.02.2009

Митинг Русской общины Крыма, приуроченный к 55-й годовщине передачи Крыма из состава РСФСР в состав УССР, состоится завтра днём в Симферополе. Как сообщили корреспонденту Информационной службы фонда «Русский мир» в пресс-службе Русской общины Крыма, митинг пройдёт под лозунгами: «Мы помним, это земля наших предков!», «Крым  –  территория русского сопротивления!».

Представители Русской общины Крыма отмечают, что в связи с проводимой руководством Украины политикой принудительной украинизации в отношении русского населения Крыма, «всё большее число крымчан воспринимает передачу полуострова из состава РСФСР в состав УССР как акт депортации русского народа».

В знак протеста против политики украинских властей активисты Русского молодёжного центра Крыма у въезда на территорию представительства президента Украины в Крыму на асфальте нарисуют знак STOP, а также развесят на ограждении представительства ленточки, раскрашенные в цвета российского флага. Участники митинга примут резолюцию, призывающую «православный народ Украины и России направить все свои усилия для скорейшего восстановления политического единства нашей общей Великой Родины».

Организаторы планируют вывести для участия в митинге около 700 человек – активистов и сторонников Русской общины Крыма, партии «Русский блок», представителей крымской общественности.

Как рассказал помощник первого заместителя председателя Верховного совета Автономной Республики Крым, председатель исполкома Русской общины Крыма Олег Слюсаренко, завтра в 19 часов активисты Русского молодёжного центра Крыма организуют факельное шествие по центральным улицам Симферополя. «В шествии примут участие примерно 100 факелоносцев. Наши активисты также будут нести портреты Медведева и Путина», – сообщил Слюсаренко.

Информационная служба фонда «Русский мир»

Метки:

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева