Два языка – пара 25.04.2024
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана. Людмила Улицкая представила в Хельсинки свою последнюю книгу
14.05.2014
Российская писательница Людмила Улицкая провела в Финляндии творческий вечер, где представила книгу «Зелёный шатёр». Этот роман писательницы был недавно переведён на финский язык, пишет портал Yle.
По словам автора, «Зелёный шатёр» — книга-предупреждение для тех, кто ностальгирует по «славному советскому прошлому». Одной из главных тем романа является взросление и становление личности, а также процесс глобальной инфантилизации общества.
В центре произведения — история трёх родившихся в середине 1940-х годов друзей детства: Михаила, Ильи и Сани. В школьные годы на мальчиков оказал огромное влияние преподаватель литературы, прививший им свободомыслие, которое впоследствии привело всех троих в ряды диссидентов — в круг, где каждый второй ломался и становился стукачом, а потом мучился от сознания собственной вины. В книге есть и реальные исторические персонажи — Андрей Сахаров, Юрий Даниэль и Андрей Синявский, Иосиф Бродский.
«У меня много друзей, близких эмигрировало, кто в Европу, кто в Штаты, кто в Израиль. "Валить или не валить" — это вопрос персональный. Он требует дерзости, отсутствия косности, готовности к приключениям, бесстрашия, и в целом это путь непростой», — рассказывает писательница.
«Зелёный шатёр» — четвёртый роман писательницы, переведённый на финский язык.
Николай Столяров, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»
По словам автора, «Зелёный шатёр» — книга-предупреждение для тех, кто ностальгирует по «славному советскому прошлому». Одной из главных тем романа является взросление и становление личности, а также процесс глобальной инфантилизации общества.
В центре произведения — история трёх родившихся в середине 1940-х годов друзей детства: Михаила, Ильи и Сани. В школьные годы на мальчиков оказал огромное влияние преподаватель литературы, прививший им свободомыслие, которое впоследствии привело всех троих в ряды диссидентов — в круг, где каждый второй ломался и становился стукачом, а потом мучился от сознания собственной вины. В книге есть и реальные исторические персонажи — Андрей Сахаров, Юрий Даниэль и Андрей Синявский, Иосиф Бродский.
«У меня много друзей, близких эмигрировало, кто в Европу, кто в Штаты, кто в Израиль. "Валить или не валить" — это вопрос персональный. Он требует дерзости, отсутствия косности, готовности к приключениям, бесстрашия, и в целом это путь непростой», — рассказывает писательница.
«Зелёный шатёр» — четвёртый роман писательницы, переведённый на финский язык.
Николай Столяров, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»