EN

Профессор Русского мира в Университете Флоренции: Жукова Наталья Николаевна

 / Главная / Фонд / Проекты / Профессор Русского Мира / Профессор Русского мира в Университете Флоренции: Жукова Наталья Николаевна

Профессор Русского мира в Университете Флоренции: Жукова Наталья Николаевна

Филолог, преподаватель русского языка и литературы, кандидат филологических наук. Стаж работы 20 лет. До 2006 года работала на кафедре русского языка для иностранных учащихся естественных факультетов МГУ им. М.В. Ломоносова. С 2009 года работает по программе фонда «Русский мир» «Профессор Русского мира».

– Как Вы оцениваете положение русского языка в Италии, где работаете в качестве Профессора Русского мира?

– Положение русского языка в Италии во многом зависит от двух обстоятельств, которые прямо с языком не связаны. Интерес к русскому языку растёт или находится в прямой зависимости, во-первых, от экономического и политического влияния России в мире и, во-вторых, от политики в области образования, проводимой собственно Италией. Сейчас экономика Италии переживает не лучшее время, что очень сильно отражается на финансовом положении университетов. В результате тотальной экономии из-за угрозы банкротства университеты вынуждены сокращать многие программы, в том числе и языковые. Безусловно, русский язык изучается в большинстве государственных университетов Италии, но его почти нет в программах лингвистических лицеев, и он слабо представлен в частных университетах. В негласном соревновании за студентов русский язык, таким образом, проигрывает не только английскому, но и другим ведущим европейским языкам: французскому, испанскому и немецкому. Понятно, что большую роль в выборе учащихся играет тот факт, что русский язык они начинают изучать с нуля, тогда как другие европейские языки не только родственные, но и изучались ими в лицеях в течение 5–6 лет.

– Где Вы преподавали ранее?

– До работы в Италии я преподавала на кафедре русского языка для иностранных учащихся естественных факультетов МГУ им. М.В. Ломоносова. Опыт, который я получила, работая на этой кафедре, бесценен. Это одна из старейших кафедр России, созданная специально для работы с иностранными учащимися.

– Какие учебные курсы Вы ведёте? Сколько часов в неделю? Кто Ваши студенты, сколько их, каков их уровень владения русским языком?

– В Университете Флоренции я работаю со студентами 2-го курса. На филологическом факультете этого университета существует две специализации: собственно филологическая, Studi linguistici, filologici e letterari, Studi Interculturali, последняя – аналогична специальности «Межкультурная коммуникация» в российских университетах. В зависимости от выбора студентов русский язык может быть первым языком или вторым. Таким образом, весь 2-й курс можно разделить на 4 группы. Однако есть ещё итальянская специфика: на занятия приходят студенты, которые начали учиться несколько лет назад, но по какой-то причине прервали своё обучение и сейчас вновь вернулись в университет. Занятия посещает и небольшая группа русскоязычных студентов с разным уровнем владения языком.

Программа 2-го курса строится в соответствии с общим учебным планом и включает в себя разные аспекты обучения. Количество учебных часов соответствует 6 часам практических занятий (2 х 3) для обеих специальностей и ещё 2 часа в неделю лекций по теории языка для студентов, у которых русский язык – первый. 2 часа в неделю отводится на консультации для студентов. Для русскоязычных учащихся разработан специальный курс (2 часа в неделю), в котором присутствуют грамматика русского языка для иностранных учащихся, корректировочный курс русского языка, основы культуры речи для носителей языка. Количество студентов на 2-м курсе колеблется от 52 в первом семестре до 45 во втором. Уровень владения языком зависит от способностей студента, его личной мотивации, умения организовать свой процесс обучения и посещаемости.

– Почему студенты изучают русский язык, в чём их мотивация?

– Студенты выбирают русский язык по самым разным причинам: и семейный интерес, и желание приобщиться к русской литературе и истории; и прагматическая уверенность, что с русским языком будет легче найти работу, что соответствует действительности, так как итальянские фирмы, в частности, небольшие производители из Тосканы, очень заинтересованы в российском рынке. А иногда выбор определяет и обычная случайность.

– Что Вы можете рассказать об их успехах?

– Я думаю, что об успехах студентов можно говорить только в том случае, если они могут реализовать свои языковые навыки в процессе стажировки или работы. К сожалению, у меня пока нет данных о языковой состоятельности наших выпускников. Но я могу с уверенностью констатировать тот факт, что с каждым годом растёт не только количество студентов, изучающих русский язык в нашем университете, но и количество студентов, выезжающих в Россию на кратковременные курсы обучения (от 4-х недель летом до 3-х месяцев осенью и весной). Флорентийский университет имеет договоры о сотрудничестве с ведущими университетами России (МГУ, МГИМО, СПбГУ и др.) Сейчас в Москве находится группа из 6 человек, в Санкт-Петербург собираются поехать ещё 6 студентов. В сентябре две студентки приедут в Москву в Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина на стажировку, организуемую фондом «Русский мир». Это очень важный показатель как работы преподавателей, так и заинтересованности студентов в совершенствовании языка, а значит, и в движении к успеху.

– Какую учебно-методическую литературу Вы используете в работе?

– В библиотеке университета присутствуют почти все основные, наиболее востребованные учебники и учебные пособия по русскому языку, к которым каждый год добавляются и новые издания. Однако сложность состоит в том, что часто учебные пособия, изданные в России, рассчитаны на студентов, обучающихся в России. Поэтому мы вынуждены были адаптировать учебные материалы под свои программы, цели и задачи. Ко всему прочему университет не в силах закупать необходимое количество учебников в России. Выход мы нашли, создав свой учебный курс (в 3-х частях), в котором использовали все современные тенденции в области преподавания иностранных языков и русского языка в частности.

– Чем ещё, с Вашей точки зрения, фонд «Русский мир» мог бы помочь укреплению положения русского языка в Италии?

– Мне трудно сказать, что фонд мог бы ещё сделать для русского языка в Италии. Но мы благодарны фонду за то, что он сделал и делает для русского языка в Университете Флоренции. Следующий год объявлен Годом России в Италии. Уже сейчас обсуждаются различные совместные мероприятия, которые будут проводиться в рамках этого важнейшего события.

Документальный фильм «Русский мир: настоящее и будущее»

Организации фонда






НОВОСТИ ФОНДА “РУССКИЙ МИР”

НАМ ПИШУТ

Исполнительному директору фонда «Русский мир» Кочину В. В. Уважаемый Владимир Вячеславович! Разрешите выразить своё искреннее уважение и поблагодарить фонд «Русский мир» за организацию поездки 32 сирийских школьников в детский центр «Орлёнок» в... .

пресса О ФОНДЕ “РУССКИЙ МИР”

17 – 19 апреля в городе Светлогорск Калининградской области проходит большое культурное событие – Балтийский форум, который в этом году посвящён теме «Философия культуры» и 300-летию уроженца Кёнигсберга (ныне Калининграда), выдающегося философа Иммануила Канта. Исполнительный директор фонда
Абхазия.рф, 19.04.2024

КОНТАКТЫ

Приемная фонда “Русский мир”
Тел.: (495) 981-56-80
Тел.: (499) 519-01-92

Пресс-секретарь фонда “Русский мир”
Тел.: (909) 935-60-17

Задать вопрос по электронной почте:

Защита от автоматических сообщений
CAPTCHA
Цветаева