EN
 / Главная / Объявления / Курсы повышения квалификации по русскому языку как иностранному для учителей из Монголии

Курсы повышения квалификации по русскому языку как иностранному для учителей из Монголии

25.03.2019

С 25 по 30 марта 2019 года Иркутский государственный университет при поддержке фонда «Русский мир» (в рамках программы «Профессор Русского мира») проводит курсы повышения квалификации по русскому языку как иностранному для монгольских учителей.

Занятия будут проходить в Институте повышения квалификации учителей Монголии (Улан-Батор).

Слушателям предлагается программа «Проблемы обучения русской грамматике и лексике в монгольской школе (в условиях отсутствия речевой среды)».

Будут обсуждаться вопросы, касающиеся точек межъязыковой интерференции, отбора основных грамматических моделей, необходимых для овладения русским языком: построение синтаксических единиц – словосочетаний, простых и сложных предложений, конструирования высказываний в ситуациях монологической и диалогической речи в определенных коммуникативных ситуациях и пр.

Форма занятий: лекция – семинар-практикум – выполнение творческих заданий.

Новые публикации

США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Судя по результатам голосования на сайте недавно созданной организации «Мы есть русские», с понятием «русский» в подавляющем большинстве случаев респонденты ассоциируют слова «справедливость» и «величие». Оно   красного цвета и связано с символом Родины-матери, наполнено наследием предков и верой в процветающее будущее народа.
Цветаева