Select language:

Read Russia at The London Book Fair

 /  / Russkiy Mir Foundation / Publications / Read Russia at The London Book Fair

Read Russia at The London Book Fair


On 14-16 March, the longstanding Olympia exhibition centre in London will host The 2017 London Book Fair—the forty-sixth meeting of this international exhibition and a very important event for the world book industry. Russia will present several interesting projects at this exhibition.

This year Poland was announced as the fair’s guest of honor. Russia participated in The London Book Fair as a guest of honor in 2011. That year the world was first introduced to the “Read Russia” projecta major initiative in the history of Russian publishing with the goal of acquainting an international audience of readers with contemporary Russian literature. It should be remembered that in 2014 the Russian capital, Moscow, was a guest of the fair as part of the collaborative UK-Russia Year of Culture. Russias participation in the 2016 London Book Fair was a component of the collaborative UK-Russia Year of Language and Literature.

This year the Russian booth will exhibit more than 450 new titles from Russian publishers. Special attention will be devoted to the works of Russian authors who mark important anniversaries in 2017 (including Konstantin Paustovsky, Marina Tsvetaeva, Valentin Kataev, Vladimir Makanin, Bella Akhmadulina, Maximilian Voloshin, Varlam Shalamov), as well as educational books, childrens literature, and books printed by foreign publishing houses as part of the Institute for Literary Translations grant program.

Visitors to the Russian national booth will be able to acquaint themselves with the products of over thirty publishing houses, including Elena Shubina Publishers, Vremya, Aletheia, Book Centre Rudomino, Eksmo, the Russian Political Encyclopedia, Boslen, Alpina Publisher, Paulsen Co Ltd, Limbus Press, Citata Plus, Detgiz, Pink Giraffe, Samokat, A Walk Through History, BGS Agency, OGI, the Publishing House of the Higher School of Economics, Europe Publishers, V-A-C Press, Delo, the Gaidar Institute Press, Heter, Sinbad, and the Chuvash Book Publishing House.

After the fair, the book exhibition will be given as a gift to delegation of the Federal Agency for the Commonwealth of Independent States, Compatriots Living Abroad, and International Humanitarian Cooperation (Rossotrudnichestvo) in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.

The Russian booth will be decorated by an exhibit of book illustrations made by young Russian artists for works by British authors. The artist is no less important to a childrens book than its author. Finding inspiration in the works of Jerome K. Jerome, Kenneth Grahame, Roald Dahl, and Anne Fine, these young graphic artists used a variety of styles and artistic techniques to create remarkable illustrations, which can be appreciated by children and adults alike. The exhibit was prepared by the Director of the Book Design department of the Moscow Union of Artists, the Distinguished Artist of Russia Anastasia Arkhipova.

The program of events at the Russian booth is traditionally packed: there are recitals and discussions of the authors works, presentations of Russian literary works in new English translations, and presentations on initiatives opening vast opportunities for publishers, translators, and literary agents the world over.

The well-known British translators Arch Tate, Donald Rayfield, and John Farndon will present new English translations of books like Tsunami by Anatoly Kurchatkin, Dance of Devils by Hamid Ismailov, and Shards from the Polar Ice by Lydia Grigorieva.

The Citata Plus publishing house will present the international publishing project Yaroslavl and Exeter: Twin Cities, dedicated to the twentieth anniversary of the Yaroslavl-Exeter House of Friendship and the twenty-fifth anniversary of the twinning of these two cities.

The British Council will present a special project for the UK-Russia Year of Language and Literature, called TransLit. In the autumn of 2016 six British and Russian writers, literary scholars, photographers, and musicians departed on a fascinating adventure down the Trans-Siberian railway. During this time, they created new artistic works and held performances. The Russian author Alisa Ganieva and the British author Andrew Dickson and Joe Dunthorne will share their impressions of this unusual trip. Their story will be accompanied by a demonstration of visuals created by Arseny Khachaturian for The Storytellers project.

One of the most exciting events will be a series of opportunities for the British public to meet the leading Russian writers Alexei Ivanov, Alisa Ganieva, Marina Stepanova, and Vadim Levental. The writer Valery Bochkov (USA), recipient of the Russian Prize, will also take part in the fair. Over the course of these meetings and discussions the writers will be joined by leading literary critics, translators, Slavists, and other specialists in the field of literature and publishing.

Literary recitals will take place at the Russian booth, as well as in other cultural sites in the capital of Foggy Albion: in Waterstones bookstore (the largest in Europe), the Pushkin House cultural center, and the representative offices of Rossotrudnichestvo.

In addition, there will be special film screenings in London as part of the Read Russia Program. My Own Honor Bright (dir. Alexander Karpilovsky) is based on a book by the same title by Mikhail Selsavinsky, and The Backbone of Russia is a documentary television project by the writer Alexei Ivanov (with the help of the journalist, television presenter, and director Leonid Parfenov), investigating the peculiar features of culture in the Urals, which has imbibed European positivism, Russian peasant culture, and local paganism.

Editors of Russkiy Mir


New publications

The idea for the Teacher for Russia program originated with two graduates from Saint Petersburg State University, Alena Makovich and Elena Yarmanova after they came across Teach for All, a major international network of nongovernmental social enterprises. Four years have passed since then, and this year the Russian program celebrated its first graduating class.
7 November marked the centennial of the October Revolutionan event that, whatever you think of it, has done much to define the entire twentieth century. And of course, the main figure in these epoch-making events was Vladimir Ilich Lenin. We have attempted to interview the Bolshevik leader so that he might explain how he related to the tasks of revolution, politics, morality, and other questions that are important to us all.
Poland appears frequently in the Russian informational space, but sadly, it appears almost every time for a painful reason. This results in a corresponding tone for discussions in online forums. Of course, even a passing familiarity with these forums will show that a typical Russian, especially a young one, does not have a high level of knowledge about Poland (to say the least). And this is too bad, since Russo-Polish relations are very instructive.
150 years ago, on 18 October 1867, a ceremony was held to transfer Alaska into the jurisdiction of the United States. This was possible on account of an agreement signed by Russia and the United States of North America.
Ludmila Rostislavovna Selinsky (USA) is a member of the Congress of Russian Americans, the Russian Nobility Association in America, and the Council of Directors for the Otrada association for cultural education and aid. She spoke with Russkiy Mir about the fates of several generations of her forebears after leaving Russia, as well as her own work to preserve Russias cultural heritage.
From 14-22 October, Russia is hosting the 19th World Festival of Youth and Students. Although its main venue will be the Sochi Olympic Park, the festival will have a truly nationwide scope: 15 regions will host participants for the festival. And it all begins with a vibrant carnival, which will go from the Kremlin to Luzhniki Stadium.
Petro Poroshenko signed the law On Education, which was ratified by the Ukrainian parliament on 5 September. This reformwhich cut back the hours for studying the natural sciences, introduced a 12-year course of study, and reduced the quantity of budgeted positions in institutions of higher educationprovoked a response for another reason: its linguistic impact.
The group comprising 24 Syrian school kids came back home from the International Children's camp Artek in the middle of September. Here, in Crimea children have spent almost three weeks. It was their first but most likely not the last acquaintance with Russia. All those kids have won Russian language Olympiad conducted by Syrian government.