Авторизация / Регистрация  Авторизация!
Сделать стартовой
rus eng esp fra ger ita chi

Даниэле Финци Паска: Чехову понравился бы мой спектакль
 23.07.2010

p_230710_Finci

Этим летом итальянский режиссёр, клоун, акробат, сценограф и вообще мастер наводить туман и убегать от реальности Даниэле Финци Паска курсирует между Санкт-Петербургом и Москвой, Лугано и Монреалем. В Санкт-Петербурге европейская премьера шоу Corteo – второй постановки Цирка дю Солей, привезённой в Россию. Первой было шоу Varekai осенью прошлого года в Москве.

Corteo для Цирка дю Солей придумал Даниэле Финци Паска 5 лет назад. Шоу гастролировало по Америке, съездило в Японию и вот с русских гастролей – Санкт-Петербург – Казань – Москва – начинает свои европейские показы.

В Москве у Финци Паски премьера «Донки» – шоу более камерного характера, созданного по заказу Чеховского театрального фестиваля по мотивам чеховских записных книжек. Есть мнение, что это самый русский спектакль из всех заказанных Чеховским фестивалем у иностранцев к чеховскому юбилею. По крайней мере, единственный, который покажут в Санкт-Петербурге, Липецке, Рязани, Воронеже, Екатеринбурге, Самаре и Тамбове.

В Монреале обсуждаются новые постановки. В Лугано, родном городе, у Даниэле свадьба. И день рождения любимой мамы. Поэтому, представив в Санкт-Петербурге на пресс-конференции шоу Corteo, Даниэле полетел в аэропорт «Пулково», оставив в сейфе своего гостиничного номера паспорт и деньги. Дозвониться до мастера эскапизма по двум его мобильным номерам не удалось – включался автоответчик. Но, как выяснилось, Даниэле благополучно добрался до Лугано и успел оказаться вовремя за праздничным столом у мамы. Как это принято в традиционных итальянских семьях (а Финци Паска не устаёт напоминать при случае, что он самый настоящий итальянец до мозга костей), день рождения мамы для него – праздник поважнее Рождества. Как ему это удалось без документов? Организаторы гастролей с русской стороны, давно знающие Даниэле, только развели руками: «Мы были уверены: Даниэле нигде не пропадёт!»

Возможно, именно благодаря своей чарующей открытости и сногсшибательной жизнерадостности он и создаёт свои спектакли, такие разные, но при этом невероятно похожие интонационно, будь то церемония открытия Олимпиады в Турине, опера «L'Amour de Loin» на музыку Кайя Саахарио в Национальном английской опере и в Метрополитен-опере в Нью-Йорке, шоу Corteo для Цирка дю Солей или «Донка» для Чеховского фестиваля.

Любители чистых жанров часто пеняют Даниэле на простоту его трюков (они все достаточно невзыскательны с точки зрения профессионалов-циркачей), на размытость сюжетов и наслоение образов (он, бывает, путается). Да, театр Финци Паски всегда красив (как бы кто не любил это слово) и невероятно, до слёз сентиментален.

Сам Даниэле Финци Паска считает, что это его личный опыт, его единственный способ жить. Выросший, по его собственным словам, в тёмной комнате (его родители – фотографы и художники), он никогда всерьёз не принимал окружающей реальности. Отказавшись служить в армии по пацифистским соображениям, он отсидел небольшой срок в тюрьме, а затем уехал работать волонтёром в госпиталь в индийской провинции для тяжелобольных детей. Там Даниэле встретил обречённого пациента, мальчика по имени Сунил, в честь которого и основал в родном городе Лугано в 1983 году свой «Театро Сунил» в компании пятерых друзей, включая брата Марко и любимую девушку Марию Бонзаниго, ставшую автором музыки ко всем постановкам Даниэле. Именно на этой Марии Даниэле женится этим летом!

И ещё о постоянстве: Даниэле появляется в каждом своём шоу в образе белого клоуна. Два раза в месяц он обязательно выходит на сцену. Он говорит, для того, чтобы режиссёр в нём не взял верх над артистом. А шоу Сorteo – и вовсе про похороны белого клоуна.

– Что особенного, на ваш взгляд, в Corteo?

 – Когда мы начинали работать над Corteo, я сразу решил: зрителя надо сразить наповал. Поэтому в шапито сцена расположена посередине, как подиум. Наша задача – погрузить зрителя в некое воспоминание о прошлом, которого на самом деле не было. В состояние увлекательного сна. Мне бы хотелось, чтобы человек отправлялся. Отправлялся куда-то, в неизвестную, но при этом уютную и чем-то родную сторону. Словно к бабушке домой. Но это такое медленное отправление, нестроевое, под горн с барабаном. Это не парад, а скорее итальянский ресторан, с утончённой кухней с одной стороны, а с другой – со вкусом, знакомым с детства, будто бы за плитой стоит ваша бабушка.

 – Любите ли вы свою публику?

– Сложно говорить о любви, когда Corteо посмотрело уже два миллиона человек. Любовь – это как масло, слишком много не съешь. Когда я рассказываю историю, рассказываю её, прежде всего, своим близким людям, с любовью. Как если бы я готовил для своих близких, а запах от этой еды доносился до носов всей публики.

– Кто входит в ваш круг посвящённых?

– Моя семья, братья, любимая и пять-семь друзей. Я всегда думаю о своей бабушке, когда создаю свои спектакли. И я продолжаю подспудный спор со своим отцом. Я приблизительно представляю себе, где отец улыбнётся, что вызовет его раздражение. И я заметил, что публика именно в этом месте реагирует тоже.

– Как вы думаете, диалог с близкими после их смерти продолжается?

– В прошлом году я ставил в Лондоне оперу «L'Amour de Loin» Кайя Саахарио. Там есть два персонажа: Трубадур и Клеманс. Любовная история начинается на физическом расстоянии, потом он умирает, и любовь переходит из горизонтальной связи на расстоянии в вертикальную связь, тоже на расстоянии. Из физической в духовную. И мне кажется, что наши любимые люди существуют для нас в трёх формах. Это физическая реальность, это образ в памяти (он смешивается с нашим воображением) и, наконец, кто-то наверху, к кому мы обращаемся, когда молимся или занимаемся медитацией, шаманскими практиками.

– Каково это, ставить шоу, которое должны понять и принять люди совершенно разных культур по всему миру?

– Когда я работал над церемонией открытия-закрытия Туринской олимпиады, у меня были те же проблемы: сделать что-то, что всем будет понятно. Но при этом мне хотелось найти что-то совершенно новое. Рассказать свою историю. Но потом я понял: это всё не зависит от аудитории. Если хочешь угостить друзей, то готовишь что-то, что любишь и умеешь. Вне зависимости от того, какой они национальности и сколько их. Вы же не будете менять муку. Сложность здесь, скорее всего, в технологиях – шоу гастрольное, за три дня нужно успеть установить шапито в другом городе. И выбор приходится делать в плане техники и технологии. Я хочу, чтобы было много летающих персонажей, чтобы сцена вращалась – приходилось отказываться от привычных технических решений. А что касается смысла – он сохранился в неизменном виде.

 – Можно ли сравнить работу над «Донкой» и над Corteo?

– Встреча с Ги Лалиберте (основатель, владелец и создатель всех шоу Цирка дю Солей) – это был вызов. Ги меня всё время провоцировал, он ждал чего-то совершенно нового. С одной стороны, Ги дал мне новое видение цирка. Но с другой стороны, я всё-таки остался собой, погрузился в себя и так создал новый спектакль – Corteo.

Шадрин, генеральный директор Чеховского фестиваля, очень необычно заказал мне спектакль, посвящённый юбилею Чехова. Он просто заявил об этом на пресс-конференции, что было полнейшей неожиданностью для меня. И это тоже вызов: ставить Чехова не дома, для итальянцев, а для русских. Но оба этих предложения привели к созданию интересных спектаклей. Они оба, и Ги Лалиберте, и Валерий Шадрин, такие разные, приглашая меня, хорошо знали, на что я гожусь.

– А как вы думаете, Чехов на том свете, одобрил вашу работу?

– Я не думал об этом. Я просто хотел сделать подарок русским зрителям. Я не специалист по Чехову, но меня он тронул. Когда Суворин описывал совместные путешествия с Чеховым, я обратил внимание на такие детали в его записках: Чехову нравилось ходить по старым кладбищам и смотреть уличные представления. Вот на основе того, что я почувствовал, я и создал своё представление.

– Способны ли вы сказать: «Скучно жить на этом свете…»?

– В театре мы представляем то, что видим. И история поездки Чехова на Сахалин говорит о том, что ему было важно видеть своими глазами и пережить на собственном опыте. Чехов как доктор говорит только о том, что знает. Мне нравится в Чехове то, что у него нет собственного мнения: он видит и констатирует факт. И мне он в этом плане показался очень близким автором. После возвращения на Сахалин он написал умную, бесстрастную книгу. Без идей. Он просто рассказал, что видел. А я клоун, у которого нет идей, нет собственных мыслей. Я представляю то, что вижу своим детским взглядом. И в этом смысле я вполне допускаю, что в моём спектакле может появиться персонаж, который скажет: «Скучно жить на этом свете, господа». Я думаю, что Чехову понравилась бы «Донка», он был приятно удивлён.

После выпуска этого спектакля меня обвиняли в богохульстве, в осквернении святыни, а кто-то благодарил. Когда мы ставили, я в какой-то момент струсил: «Что мы делаем?! Мама миа!» И действительно, камни в нас полетели. Но сейчас спектакль гастролирует по разным русским городам, и оказывается, вполне жизнеспособен. Он сделан с любовью. Но эта любовь не всем нравится.

 – Кто был вашим любимым клоуном в детстве?

– Пульчинелло. Клоун всегда философ. Он на любую реплику спрашивает: «Почему?!» Он такой софист. Жонглирует идеями. Эта традиция сохраняется у Бенини, Дарио Фо, Феллини. Поэтому у меня на первом месте Пульчинелло и его «Почему?».

– Выходите ли вы ещё на манеж?

– Каждые два месяца обязательно. Чтобы продолжать чувствовать, как это страшно. Тогда как режиссёр я имею право что-то говорить акробату или другому клоуну. На сцене опасно, страшно. Я как медсестра, которая должна периодически делать уколы себе, чтобы помнить, как это больно и как этого боятся дети. Продолжая выходить на манеж, я помню, что это такое, и почему не всегда всё получается так, как было задумано. Мы должны быть на сцене хрупкими, открываться всё больше и больше.

– А в Corteo?

– Там я тоже появляюсь. Corteo идёт 5 лет, больше 500 раз. Когда нет меня на сцене, работает клоун Мауро – моё альтер-эго.

 – Такой огромный?

– Нет, огромный это – Витторино. Главный клоун Мауро – мой давний друг, и в чем-то моя копия.

– Лицо у клоуна в Corteo белое. А в ваших предыдущих шоу вы лицо не гримировали. Почему?

– Ну я тоже развиваюсь. Должен же я развиваться? Грим был выбран для того, чтобы персонаж был более универсальным, очевидным, мультикультурным. В «Донке» у нас сначала был белый клоун традиционный, а потом появилась женщина-клоунесса. За один месяц этот персонаж так эволюционировал.

– В детстве у вас был соблазн сбежать в цирк?

– В Швейцарии есть такой цирк «Суни» – это такие странствующие шапито. Для меня цирк – это запах и исчезновение. Утром приходишь – а цирка нет, только опилки и запах зверей. Но это ещё ожидание. Цирк уехал, но через год вернётся. Именно с цирком я убегать не хотел. Но вышло так, что я всю жизнь куда-то бегу. Мне как итальянцу очень близко чувство ностальгии. Когда смотрим на закат, когда гуляем на свадьбе или на поминках, мы испытываем это чувство. Я тоже всё время куда-то убегаю и всё время куда-то пытаюсь вернуться.

– А в душе вам сколько лет?

–  Старая у меня душа. А старые души смотрят на жизнь, как дети. Лет 10 назад мы с труппой моего театра «Сунил» общались с симирским шаманом. Пытались проникнуть в прошлое, что-то про себя понять. По словам шамана, выходило так, что я путешествую уже много лет, и путешествовал ещё в прошлой жизни.

– А что с мальчиком Сунилом?

– Мы познакомились с мальчиком по имени Сунил в Калькутте, где я работал волонтёром в госпитале для уличных детей, которые были на грани жизни и смерти. Мне хотелось, чтобы они были ближе к жизни, чем смерти. Театр «Сунил» возник сразу после моего возращения из Калькутты. И очень многое в концепции нашего театра «Сунил» связано с прикосновением. Артисты постоянно дотрагиваются друг до друга, до публики. Вот эта идея с прикосновениями пришла мне именно в Калькутте. Ты не можешь взять всех больных детей на руки одновременно, но ты можешь потрогать каждого. Конечно, всё не так буквально. И контакт с публикой – не обязательно именно прикосновение. Идея в потоке тепла, который идёт от артиста в зал.

Смотреть фотографии

Беседовала Анна Морозова

Версия для печати  
  Назад

Читайте также ⁄

Стремительное «Южное сияние» 07.02.2012

Ксения Собчак в роли хозяйки борделя  03.02.2012

Музыкальный Чехов 02.02.2012

Бродский: безответная любовь  30.01.2012

Огни шапито 26.01.2012

Италия – русская страна! 26.01.2012

Кино в изгнании  18.01.2012

Остаётся только музыка  12.01.2012

Всеволод Багно: Интересно узнать, какого Толстого или Пушкина читают школьные хулиганы  11.01.2012

Что год грядущий нам готовит?  29.12.2011

Новости фонда ⁄

Чеховские чтения в Ялте

Чтения организованы Всеукраинской общественной организацией «Русская школа» в партнёрстве с Международной ассоциацией русских школ, Всеукраинской общественной организацией «Русскоязычная Украина», фондом «Русский мир».

На борту «Надежды» подведут итоги первого этапа Тихоокеанского похода

Заседание пройдёт при учатии сотрудников Дальневосточного филиала фонда «Русский мир».

Все новости фонда

Русские центры ⁄

Модернизация и техническое развитие России в XXI век

В Русском центре в Дрездене прошла встреча с профессором Московского авиационного института В.П. Махровым.

Спасибо Высоцкому!

В Русском центре Бельцкого государственного университета состоялось заседание киноклуба, на котором студенты, преподаватели, жители города посмотрели и обсудили фильм Петра Буслова «Высоцкий. Спасибо, что живой».

Ереванские школьники знакомятся с Русским центром фонда «Русский мир»

Ученики 7-го класса школы №130 г. Еревана посетили центр вместе с родителями и учителем-русистом.

Русские посиделки в Оше

Фольклорный праздник с участием студентов русской филологии Ошского государственного университета состоялся в Русском центре.

О российской валюте поговорили в Улан-Баторе

2 февраля в Русском центре состоялся круглый стол с преподавателем Российского экономического университета имени Г.В. Плеханова Владимиром Акоповым.

Все новости центров

Подписка ⁄

Вы можете подписаться на информационную рассылку портала

Подписаться

Управление проектом
Информационные Бизнес Системы

Графический дизайн Портала Александр Кизяченко

HTML-шаблоны и флэш-элементы
ООО "Статпро"


 
ФОНД РУССКИЙ МИР

Тел.: +7 (495) 981-5680 +7 (495) 981-5691
119285, Россия, Москва, ул.Мосфильмовская 40
Письмо администратору портала