Наталья Левина: Пусть дети читают хоть что-нибудь
30.04.2010
В начале 90-х годов город Беер-Шева стал одним из самых «русских» городов Израиля. Почти каждый третий из 185 тысяч жителей города – выходец из бывшего Союза, так что в некоторых районах русская речь слышится едва ли не чаще иврита. В городе работают десятки русских магазинов (книжных, музыкальных, продовольственных), действуют многочисленные организации выходцев из бывшего СССР.
Библиотека «Не хлебом единым» – один из самых успешных общинных проектов русскоязычной Беер-Шевы: открывшись четверть века назад, она успешно работает до сих пор, получая лишь минимальную поддержку от государства. О том, почему русская библиотека по-прежнему остаётся нужной и востребованной русскоязычной Беер-Шевой, мы побеседовали с её руководителем Натальей Левиной, в прошлом – инженером-химиком из Москвы.
– Как возникла ваша библиотека?
– Идея создания русской библиотеки возникла ещё двадцать пять лет назад. Выходцев из бывшего Союза в Беер-Шеве тогда было не очень много, многие из них, по разным причинам, перешли на иврит. Тем не менее желающих читать по-русски хватало. И тогда несколько энтузиастов решили создать русскую библиотеку. Собрать книжный фонд оказалось не очень сложно – молодые люди, выросшие в Израиле и не читающие по-русски, охотно избавлялись от русских книг, доставшихся от родителей и дедов. Сложнее было с помещением, однако в какой-то момент муниципалитет согласился отдать под библиотеку одно из бомбоубежищ – в те годы их охотно сдавали различным организациям. И библиотека начала работать.
– Сколько у вас читателей?
– Сначала читателей было не очень много, в основном, естественно, пенсионеры. В начале 90-х, когда началась массовая эмиграция и в Беер-Шеве поселились десятки тысяч выходцев из Союза, произошёл резких скачок: люди только устраивались на новом месте, денег на книги у них обычно не было, а читать, естественно, хотелось. Тогда в библиотеке появилось много молодёжи, студентов, школьников... Сейчас у нас около тысячи постоянных читателей самого разного возраста, от детского сада до пенсионеров.
– Сегодня экономическое положение русскоязычных израильтян намного лучше, чем двадцать лет назад. В Беер-Шеве, как и в других израильских городах, есть десятки русских книжных магазинов. И тем не менее люди идут в библиотеку, где популярную книгу порой приходится ждать несколько недель? Почему?
– К сожалению, даже сегодня русские книги доступны в Израиле далеко не всем. Они и в России всё время дорожают, а здесь, с учётом накладных расходов, стоят в два-три раза дороже, чем в Москве. Многим, особенно пенсионерам, просто не по карману покупать всё, что им хотелось бы прочесть.
– Чем привлекает их именно библиотека «Не хлебом единым»?
– Во-первых, удобными часами работы: мы открыты вечером, люди могут прийти после работы или учёбы. А во-вторых, мы постоянно обновляем книжный фонд, чуть ли не каждый месяц покупая новые книги. Соответственно, люди идут к нам за новинками.
– Естественный вопрос: откуда деньги на регулярное приобретение книг?
– От самих читателей: за право взять книгу была установлена абонентская плата в несколько шекелей. Даже для самых малоимущих это совершенно смешная сумма. Зато у библиотеки всё время есть живые деньги на регулярное обновление книжного фонда. Кроме того, это даёт нам достаточную независимость, позволяя самостоятельно решать текущие проблемы, не обращаясь к чиновникам за каждой мелочью. Судя по всему, наша модель небольшой библиотеки, постоянно обновляющейся на деньги от абонентской платы, оказалась достаточно эффективной – я слышала, что аналогичные русские библиотеки возникли и в других местах.
– Сейчас многие скачивают книги из Интернета? Не боитесь, что это вызовет (или, возможно, уже вызвало) отток читателей?
– Нет, не боюсь. Люди старшего поколения читали, читают и будут читать по старинке. Да и среди молодёжи многие предпочитают бумажные книги, особенно если на работе приходится весь день сидеть за компьютером.
– Что читают русскоязычные израильтяне? Какие книги пользуются наибольшим спросом?
– Естественно, наибольшей популярностью пользуются книги развлекательного жанра. Однако есть спрос и на более серьёзную литературу, особенно среди читателей помоложе. Регулярно спрашивают русскую классику в основном школьники или студенты. Обычно это те, кто учит русский язык в школе (в Израиле во многих школах можно учить русских в качестве второго иностранного. – Е.Н.), но не только. Есть «сезонные колебания», обычно вызываемые телевизором. Например, когда вышел сериал «Мастер и Маргарита», у нас расхватали всего Булгакова, многим захотелось вспомнить, как всё было «на самом деле». Ну и, конечно, на все громкие российские новинки – например, новые книги Пелевина, Акунина или покойного Аксёнова – сразу выстраивается очередь.
– Раз уж мы заговорили о школьниках, каков процент детей и молодёжи среди читателей?
– Трудно сказать сразу. Однако школьники, студенты в библиотеке есть всегда, иногда чуть больше, иногда чуть меньше. Ещё довольно много солдат – Интернета в армии нет, много книг на солдатское жалование не купишь – вот они и идут к нам. Иногда какой-нибудь солдат набирает книг сразу на всех сослуживцев, не получивших увольнительную.
Среди наших читателей довольно много детей дошкольного возраста, которые приходят с родителями или бабушками. Для них у нас есть специальная подборка детской литературы. Правда, пойдя в школу, многие пропадают на много лет: у них появляются новые друзья, новые интересы, учёба на иврите – в общем, им становится не до русских книг. Однако я заметила, что со временем, уже став старшеклассниками, солдатами или студентами, многие «пропавшие» возвращаются, уже сами, без родителей.
Кстати, нередко мне приходится буквально воевать с родителями, которые недовольны, что дети читают «не те книги»: фантастику, боевики, какую-нибудь «ерунду». Я всегда говорю им: если вы хотите, чтобы ваши дети читали по-русски, пусть они читают хоть что-нибудь, неважно что. Тогда есть шанс, что со временем они возьмут в руки хорошие, «правильные» книги.
Евгений Наумов
| Версия для печати | |
| Назад |
Читайте также ⁄

Русские книги в Израиле не хотят покупать 07.02.2012
Показать не себя – песню! 25.01.2012
Новогодняя сказка, или Театр правит миром! 20.01.2012
Кленовая ёлка 19.01.2012
Православный островок в Стокгольме 18.01.2012
Новый год по-русски в Брюсселе 17.01.2012
Туркмения – не для русских? 11.01.2012
С Новым годом, Русский мир! 29.12.2011
Русские в Туркмении станут невыездными? 17.12.2011
Делегаты-дальневосточники о V Ассамблее Русского мира в Санкт-Петербурге 13.12.2011




