SPA FRA ENG ARA
EN

Соотечественники в Греции просят спасти русский мемориал в Пирее

15.02.2012

Русские эмигранты в Греции обратились с посланием к президенту России Дмитрию Медведеву, главе правительства Владимиру Путину и Святейшему Патриарху Московскому и всея Руси Кириллу. Они озабочены плачевным состоянием русского военного некрополя в Пирее. Союз русских эмигрантов в Греции им. кн. С.И. Демидовой просит руководство России о личном внимании к судьбе пирейского некрополя и содействии в полном восстановлении мемориала. Одним из средств к этому может стать включение Пирейского мемориала в программу официальных визитов первых лиц России в Греческую Республику.

«Ещё несколько лет тому назад, – говорится в послании, – территория этого святого для русских людей места, на входе которого висела табличка “Под эгидой русского посольства”, больше напоминал мусорную свалку. Видя халатность и безразличие официальных чиновников, новая русская эмиграция поднялась на спасение некрополя».

К настоящему времени из бывших некогда на кладбище 600 могил чудом сохранилось около 100, в том числе: 10 георгиевских кавалеров, 1 адмирала, 4 генералов, 13 полковников, могилы дипломатов, политиков. Сохранился и памятник на братской могиле русским морякам, привезённый готовым из России и установленный в 1884 году.
Союз русских эмигрантов в Греции, воссозданный в 2010 году, взял мемориал взял под свою опеку.

Общественные организации русских эмигрантов в Греции и раньше пытались отстоять неприкосновенность памятника через судебные инстанции, но, не имея поддержки со стороны Советского Союза, проиграли процессы, потеряв право распоряжаться некрополем. Уже собраны средства на восстановление разрушенной исторической могилы сестры милосердия Е.В. Ильиной, дочери героя Крымской войны и обороны Севастополя вице-адмирала В.А. Корнилова. Однако ряд вопросов наши соотечественники решить своими силами не могут. Кладбище до сих пор не внесено в реестр исторических некрополей. До сих пор не существует межправительственной договорённости о его статусе, между тем как другие государства такие договоры с Грецией имеют. Не решён также вопрос о растущих долгах за могилы русских, не оставивших после себя наследников.

Старейший в Европе русский военно-морской некрополь в пригороде Афин Пирее был создан стараниями великой русской княжны, королевы эллинов Ольги Константиновны Романовой (1851-1926) – на специально выделенном по её распоряжению земельном участке. По всей Греции собирали останки русских моряков, погибших во время Архипелагской экспедиции графа А.Орлова-Чесменского в XVIII веке; останки воинов, погибших в Наваринском сражении 1827 года; а также останки усопших на чужбине наших моряков и офицеров, служивших на базе русского флота в Греции в XIX и в начале XX века, и перезахоранивали их на новом русском кладбище. Позднее некрополь стал местом захоронения русских эмигрантов, как военных, так и гражданских – представителей русской культуры, политических деятелей.

Александр Рязанцев, портал «Русский мир»

Также по теме

Новые публикации

Как появилось существительное «ветер»? Как правильно образовать от него форму множественного числа? Какое написание прилагательных будет верным – «ветреНый» или «ветреННый»? Повторим школьные правила.
В Русской школе балета Йоханнесбурга учатся 250 учеников: кому-то достаточно прийти раз в неделю, а кто-то готов тратить на занятия по несколько часов каждый день. Выпускники школы продолжают своё образование в вузах Москвы и Санкт-Петербурга, а на выступления учеников школы билеты раскупаются на 2 – 3 недели.
Мы давно знаем, что Зорге – выдающийся разведчик, настоящий герой, чуть ли не единственный, кто предупредил, что немцы нападут именно 22 июня. Как знаем и о том, что Сталин не поверил ему. Но всё это – частички мифа о катастрофе 41-го года, и Зорге давно стал частичкой этого мифа. 130-летие разведчика – хороший повод поговорить о настоящем Рихарде Зорге.
«Словно» – многофункциональная единица русского языка, способная выступать в роли разных частей речи. Постановка знаков препинания при этом всегда будет зависеть от её синтаксической роли и контекста.
Сергей Есенин, чьё 130-летие отмечают по всему миру, поэт не только русской души и Русского мира, но всемирного значения. Это доказано переводами его стихов на 150 языков, открытием Есенинских центров от Китая до Палестины. И, наконец, тем, что поэтом общечеловеческим Сергея Есенина назвали не в России, а в Великобритании.
Десять студентов из Нигера приступили в сентябре к обучению в вузах Сибири – технических университетах Новосибирска и Томска. В рамках целевого набора их направила в Россию местная нефтяная компания. Перед отъездом они прошли 10-месячную подготовку в партнёрском Русском доме в Нигере, получили знания по русскому языку и российской культуре.
Существительное «мастер», давно укоренившееся в нашем языке, имеет несколько значений. Его используют применительно к ремесленникам, ученым, спортсменам, профи в различных сферах... Проследим путь этого древнего интернационального слова и уточним его семантику.