SPA FRA ENG ARA
EN

Кукольный театр из Франции рассказал Владивостоку о том, как на Западе осуществляется тотальный контроль за людьми


29.03.2013

Труппа кукольников из Франции и Ливана Сollectif Kahraba поставила во Владивостоке трагикомедию «Голос в темноте» по пьесе известного драматурга из Парижа Матея Вишньека. Спектакль был показан во Франции, Италии, Румынии, Ливане и Польше. Теперь к этому списку присоединилась и Россия, сообщает РИА «Новости».

Всем пришедшим перед началом представления были выданы либретто с подробным текстом на русском языке, но мало кто из зрителей успел их прочитать: свет в зале погас, и на протяжении всего спектакля освещалась только та часть сцены, где и происходило главное действо. Кстати, работа со светом – неотъемлемая часть представления, с помощью которой куклы действительно «оживают».

Спектакль «Голос в темноте» посвящён острым проблемам: тотальному контролю за людьми, промывке мозгов. Вот только одна цитата: «…в нашей стране промывка мозгов бесплатна и обязательна. Каждый сознательный гражданин должен промывать мозг хотя бы раз в год. Уклоняющиеся от процедуры будут объявлены врагами социальной гармонии».

Елена Волкова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
Владивосток, Владивосток, театр, Франция

Новости по теме

Новые публикации

Как правильно поставить ударение: «балова́ться» или «ба́ловаться»? Помогает ли в данном случае фраза «А мы тут плюшками ба́луемся» из мультфильма про Карлсона? И на какой слог ставить акцент в слове «избалованный»? Узнаем больше о глаголе «баловать» и его формах.
Директор Института русского языка Кыргызско-Российского Славянского университета Мамед Тагаев уверен, что в школах Киргизии должно быть билингвальное обучение на русском и киргизском языках, а отмена кириллицы приведёт к разрыву поколений. Об этом он говорил на XVII Ассамблее Русского мира.