EN
 / Главная / Публикации / «Русская душа "Белой розы"»

«Русская душа "Белой розы"»

Нателла Якимов25.09.2017

В Нюрнберге прошёл большой литературно-музыкальный вечер  «Русская душа "Белой розы"». Вечер в Русском центре Русско-немецкого культурного центра был приурочен к 100-летию одного из создателей известной антинацистской подпольной организации в Мюнхене Александра Шмореля. 

Александр Шморель – выходец из большой немецкой купеческой семьи, хорошо известной в Оренбурге конца XIX – начала XX века, родился 16 сентября 1917 года. Русский по матери и православный по вере, Саша Шморель покинул Россию с отцом и мачехой в раннем детстве. 



В 1942 году вместе со своими товарищами по медицинскому факультету мюнхенского университета Александр начал бороться с гитлеровским режимом, сочиняя и распространяя листовки под именем «Белая роза». Гестапо разоблачило подпольщиков в феврале 1943 года. По итогам пяти показательных процессов главных фигурантов по делу «Белой розы» казнили на гильотине, в том числе и Александра. На тот момент ему было всего лишь 25 лет. 

Эту студенческую группу можно сравнить с героической Краснодонской «Молодой гвардией», советской подпольной антифашистской комсомольской организацией. Значение «Белой розы» прежде всего в том, что её деятельность была символом справедливой борьбы антигитлеровской молодёжи. Не террором, а просвещением, рассказом о жестоком нацистском режиме они высказывали свою гражданскую позицию.

О том, что оренбуржец по рождению Александр Шморель был не просто участником, а одним из организаторов известнейшей в Европе группы Сопротивления, стало известно лишь в конце 90-х годов прошлого века. Благодаря большой исследовательской работе историка и журналиста президента Оренбургского благотворительного фонда «Евразия» Игоря Храмова имя Александра Шмореля было выведено из тени. 

Немцы, для которых «Белая роза» является легендарной антифашистской организацией, практически единственной молодёжной организацией сопротивления нацизму, старались не заострять внимания на том факте, что Александр Шморель был и по крови, и по душе русским. Поэтому его имя часто не упоминалось. А в многочисленных фильмах о «Белой розе» Александр Шморель, один из главных основателей, проходил незаметным эпизодом. Надо отметить, что и среди русскоязычных людей в Германии, и в недалёком прошлом – в России, тоже ничего не знали о нашем героическом соотечественнике Александре Шмореле.

Вот что вспоминает сам Игорь Храмов: 

«В 1998 году я прочитал маленькую заметку о том, что в Германии помнят и чтят участников сопротивления организации "Белая роза" и что один из участников этой группы, казненный нацистами, был родом из Оренбурга. Я не поверил своим глазам и тут же начал проверять эту информацию. Потом я узнал, что Александр Шморель был не просто участником "Белой розы", он был душой, мотором подпольной организации именно на первой стадии её существования. Он дал толчок этому движению. Шморель был харизматичной фигурой и притягивал к себе людей. В общем, с этого всё и началось, с тех пор я занимаюсь исследованием его биографии и судьбы».


Игорь Храмов написал о Шмореле две книги: «Русская душа "Белой розы"» и «Александр Шморель. Протоколы допросов в гестапо, февраль–март 1943». Литературная композиция, которая прозвучала на вечере памяти в Русском центре, основывается на фактах биографии молодого антифашиста, описанных Игорем Храмовым в этих книгах. Вся биография Шмореля, хроника событий, письма и воспоминания со сцены в Русском центре Нюрнберга были представлены творческой командой Центра русской культуры «Мир» в составе актёра Артура Галиандина, певицы Ольги Козловой, домристки Марии Белановской и цимбалиста Михаил Леончика. Соавтором эмоциональной композиции стала бессменный и талантливый руководитель мюнхенского «Мира» Татьяна Лукина. Рассказ о жизни Александра Шмореля сопровождался русской народной музыкой и старинными русскими песнями.

Русский эмигрант-антифашист Александр Шморель стал первым святым, канонизированным Русской зарубежной церковью после воссоединения с Московской патриархией, это произошло в 2012 году. О его жизни и подвиге, о казни вместе с товарищами по приговору нацистского суда, узнают всё больше людей и в России, и в Европе. В Мюнхене одна из площадей носит имя Александра Шмореля, в Мюнхенском университете создан музей «Белой розы», где один из стендов посвящён Александру. На православном Александровском подворье в центре Иерусалима установлена мемориальная доска. В России, Германии, Швейцарии и в США вышли книги, посвящённые Александру Шморелю. В 2000 году известный советский и российский режиссер, народный артист России Савва Кулиш, увидев икону святого Александра Мюнхенского в церкви и узнав историю его жизни и смерти, успел до своего ухода из жизни снять документальный фильм «В поисках "Белой розы"». С 1999 года в Оренбурге проходит ежегодная общегородская церемония вручения стипендий им. Шмореля студентам. Передвижная российско-германская выставка о «Белой розе» показана более чем в 30 регионах России, в Астане, Минске, Киеве, Риге, Ташкенте. Об Александре снято несколько документальных фильмов.



На вечере зрители посмотрели двухсерийный документальный фильм «Противостояние "Белой розы"» и «"Белая роза": последователи» режиссеров Сергея Линцова и Романа Саульского на русском языке с немецкими субтитрами. Картина снималась в Оренбурге, Смоленской области, Мюнхене, Гамбурге, Иерусалиме и посвящена судьбе Александра Шмореля. После его показа Игорь Храмов отвечал на многочисленные вопросы публики, рассказывал о своих книгах, поездках, деятельности его благотворительного фонда. 

Стоит  добавить, что 16 сентября на церемонии вручения именной стипендии Александра Шмореля студентам в Оренбурге посол Германии в России Рюдигер фон Фрич вручил Игорю Храмову кавалерский крест ордена «За заслуги перед Федеративной Республикой Германия». Этот орден учреждён в 1951 году первым федеральным президентом Теодором Хойссом. Его вручают немецким и иностранным гражданам за особые заслуги перед Германией в различных сферах – от политики до благотворительности. 

Также по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Судя по результатам голосования на сайте недавно созданной организации «Мы есть русские», с понятием «русский» в подавляющем большинстве случаев респонденты ассоциируют слова «справедливость» и «величие». Оно   красного цвета и связано с символом Родины-матери, наполнено наследием предков и верой в процветающее будущее народа.
Затронем вопрос о вариативном окончании некоторых существительных в предложном падеже. Как правильно: в саде или в саду, на береге или на берегу, в лесе или в лесу? На что нужно обратить внимание при выборе формы слова?
21 апреля в театре Турски в Марселе (Франция) открывается X Международный фестиваль русских школ дополнительного образования. Член оргкомитета фестиваля Гузель Агишина рассказала «Русскому миру», что его цель в том, чтобы показать, насколько большую работу ведут эти школы и как талантливы их ученики.
Несмотря на международную ситуацию, катастрофического падения интереса к русскому языку в странах, которые сегодня мы называем недружественными в силу сложившихся политических обстоятельств, в том числе в Соединённых Штатах, не произошло.
В библиотеке Центра православной культуры, который действует при храме Всех Святых в Страсбурге (Франция), открылась выставка «Сказки Пушкина». Инициатива пришла «с низу» – от приходского актива. Экспонаты поступили из собственных фондов православной библиотеки храма и частных собраний прихожан.
Цветаева